SFNസാ​യാ​ഹ്ന ഫൌ​ണ്ടേ​ഷൻ
സാ​ഹി​ത്യ​വാ​ര​ഫ​ലം
എം കൃ​ഷ്ണൻ നായർ
(കലാ​കൗ​മു​ദി വാരിക, 1985-12-15-ൽ പ്ര​സി​ദ്ധീ​ക​രി​ച്ച​തു്)

images/LesMiserables.jpg

പാ​വ​ങ്ങൾ’ എന്ന നോ​വ​ലി​ലെ പ്ര​ധാന കഥാ​പാ​ത്ര​മായ ഷാ​ങ്വൽ ഷാങ് പത്തൊൻ​പ​തു കൊ​ല്ലം കാ​രാ​ഗൃ​ഹ​ത്തിൽ​കി​ട​ന്ന​തു് ഒരു കഷണം റൊ​ട്ടി മോ​ഷ്ടി​ച്ച​തു​കൊ​ണ്ടാ​ണു്. വി​റ​കു​വെ​ട്ടു​കാ​ര​നായ അയാൾ​ക്കു് അന്നു് ഒന്നും കി​ട്ടി​യി​ല്ല. വീ​ട്ടിൽ സഹോ​ദ​രി​യു​ടെ കു​ഞ്ഞു​ങ്ങൾ പട്ടി​ണി​കി​ട​ക്കു​ക​യാ​ണു്. നി​രാ​ശ​നാ​യി തി​രി​ച്ചു വീ​ട്ടി​ലേ​ക്കു​പോ​രു​മ്പോൾ ഭക്ഷ​ണ​ശാ​ല​യിൽ കണ്ണാ​ടി അല​മാ​രി​ക്ക​ക​ത്തു് റൊ​ട്ടി ഇരി​ക്കു​ന്ന​തു് അയാൾ കണ്ടു. ഒരിടി. കണ്ണാ​ടി​പൊ​ട്ടി, കൈ​മു​റി​ഞ്ഞു, ഷാ​ങ്വൽ ഷാങ് റൊ​ട്ടി​യെ​ടു​ത്തു​കൊ​ണ്ടു് ഓടി. അയാളെ പി​ടി​കൂ​ടി. ഇതെ​ഴു​തു​ന്ന ആളി​ന്റെ ഓർമ്മ അയാളെ ചതി​ക്കു​ന്നി​ല്ലെ​ങ്കിൽ അഞ്ചു വർ​ഷ​ത്തേ​ക്കാ​ണു നിയമം ഷാ​ങ്വൽ ഷാ​ങ്ങി​നെ കാ​ര​ഗൃ​ഹ​ത്തി​ലേ​ക്കു് അയ​ച്ച​തു്. പി​ന്നീ​ടു് പല തവണ രക്ഷ​പ്പെ​ടാൻ ശ്ര​മി​ച്ച​തി​ന്റെ പേരിൽ ആ തടവു് പത്തൊൻ​പ​തു വർ​ഷ​ത്തേ​ക്കു നീ​ണ്ടു. ഈ ലോ​ക​ത്തു വി​ശ​പ്പു​ള്ള​വർ എത്ര​യോ കൂ​ടു​തൽ. അവ​രൊ​ക്കെ കണ്ണാ​ടി ഇടി​ച്ചു​പൊ​ട്ടി​ച്ചു റൊ​ട്ടി എടു​ത്തു​കൊ​ണ്ടു് ഓടാ​റു​ണ്ടോ? ഇല്ല. നാ​ക്കിൽ വെ​ള്ള​മൂ​റി​ക്കൊ​ണ്ടു് അവർ റൊ​ട്ടി​യും മറ്റു ഭക്ഷ​ണ​പ​ദാർ​ത്ഥ​ങ്ങ​ളും നോ​ക്കി​നിൽ​ക്കും. പല ദിവസം അങ്ങ​നെ നോ​ക്കി നിൽ​ക്കു​മ്പോൾ ഭക്ഷ​ണ​പ​ദാർ​ത്ഥ​ത്തോ​ടു വെ​റു​പ്പു തോ​ന്നും.

നമ്മൾ പത്ര​ത്തിൽ വാ​യി​ക്കു​ന്നു: “അവൻ അവളെ ബലാ​ത്സം​ഗം ചെ​യ്തു. പൊ​ലീ​സ് അവനെ അറ​സ്റ്റ് ചെ​യ്തു”. പലതവണ അവൻ അവളെ കണ്ടി​രി​ക്കും. കാ​മ​വി​കാ​രം ഇള​കി​യി​രി​ക്കും. സമ​യ​വും സ്ഥ​ല​വും സൗ​ക​ര്യ​വും നൽ​കി​യ​പ്പോൾ ധർഷണം നട​ന്നി​രി​ക്കും. ജയി​ലിൽ പോ​യെ​ങ്കി​ലും അവനു് സ്ത്രീ​ക​ളോ​ടു് വെ​റു​പ്പി​ല്ല. അതല്ല നി​യ​മ​ത്തെ പേ​ടി​ക്കു​ന്ന​വ​ന്റെ സ്ഥി​തി. കൊ​ലു​സ്സി​ട്ട കാ​ലു​കൾ പാ​ത​യി​ലൂ​ടെ ലയാ​ത്മ​ക​മാ​യി നീ​ങ്ങു​ന്ന​തു കാ​ണു​മ്പോൾ ‘ഹാ’ എന്നു് അവൻ പറ​ഞ്ഞി​രി​ക്കും. അവൾ ബസ്സി​ലേ​ക്കു കാ​ലെ​ടു​ത്തു വയ്ക്കു​മ്പോൾ മു​ട്ടു​വ​രെ നഗ്ന​മാ​കു​ന്ന കാ​ലു​കൾ അവനെ വി​കാ​ര​മൂർ​ച്ഛ​യി​ലേ​ക്കു് എറി​ഞ്ഞി​രി​ക്കും. മഴ​വി​ല്ലി​ന്റെ മനോ​ഹാ​രിത കലർ​ന്ന പട്ടു​നാട കാ​റ്റിൽ പറ​പ്പി​ച്ചു​കൊ​ണ്ടു് അവൾ സ്കൂ​ട്ട​റി​ന്റെ പി​റ​കിൽ ഇരു​ന്നു സഞ്ച​രി​ക്കു​മ്പോൾ അതു കാ​ണു​ന്ന അവനു് ഹർ​ഷാ​തി​ശ​യം. ഇങ്ങ​നെ പലപല ദൃ​ശ്യ​ങ്ങൾ അവനെ കാ​മോൽ​സു​ക​ത​യി​ലേ​ക്കു കൊ​ണ്ടു​ചെ​ല്ലു​ക​യും ഒന്നി​നും സാ​ക്ഷാ​ത്കാ​രം ലഭി​ക്കാ​തി​രി​ക്കു​ക​യും ചെ​യ്യു​മ്പോൾ വെ​റു​പ്പു് അവ​ന്റെ ഹൃ​ദ​യ​ത്തിൽ മൊ​ട്ടി​ടു​ന്നു. ക്ര​മേണ അതു വി​രി​യു​ന്നു. പി​ന്നീ​ടു് സ്ത്രീ​ക​ളെ​യാ​കെ അവൻ വെ​റു​ക്കു​ന്നു.

മല​യാ​ളം മാ​ത്ര​മ​റി​യു​ന്ന വാ​യ​ന​ക്കാ​രൻ ഇവ​നിൽ​നി​ന്നു വി​ഭി​ന്ന​ന​ല്ല. വെ​ണ്മ​യാർ​ന്ന കട​ലാ​സ്സ്—മനോ​ഹ​ര​മായ അച്ച​ടി. നല്ല ബൈൻഡ്, അതിനെ ആകർ​ഷ​ക​മാ​ക്കു​ന്ന പു​റം​ച​ട്ട. ഏതു പു​സ്ത​ക​മാ​ണ​തു്? നോബൽ സമ്മാ​നം നേടിയ ക്ലോ​ദ് സീ​മൊ​ങ്ങി ന്റെ മാ​സ്റ്റർ​പീ​സ് – The Flanders Road – ഇം​ഗ്ലീ​ഷ് തർ​ജ്ജ​മ​യാ​ണി​തു്. അക്കാ​ണു​ന്ന പു​സ്ത​ക​മോ? അതു് സ്പാ​നി​ഷ് നോ​വ​ലി​സ്റ്റായ ലേ​യോ​പോൾ​ഡോ ആലാസി ന്റെ (Leopoldo Alas) ലാ റേ​ഹേ​ന്റ എന്ന വി​ശി​ഷ്ട​മായ നോവൽ. ആദ്യ​ത്തെ ഇം​ഗ്ലീ​ഷ് തർ​ജ്ജമ കഴി​ഞ്ഞ വർഷമേ പ്ര​സി​ദ്ധ​പ്പെ​ടു​ത്തി​യു​ള്ളു. എഴു​ന്നൂ​റി​ല​ധി​കം പു​റ​ങ്ങ​ളു​ള്ള ഈ നോ​വ​ലി​ന്റെ വില ഒൻപതു പവൻ തൊ​ണ്ണൂ​റ്റി​യ​ഞ്ചു് പെൻ​സാ​ണു്. ഏതാ​ണ്ടു് നൂ​റ്റി എഴു​പ​ത്തി​യ​ഞ്ചു രൂപ. പേ​പ്പർ ബാ​യ്ക്കാ​ണു്; പെൻ​ഗ്വിൻ പു​സ്ത​ക​മാ​ണു്. പക്ഷേ എന്തു ഫലം? പു​സ്ത​കം തു​റ​ന്നാൽ കാ​ണു​ന്ന​തു് ഇം​ഗ്ലീ​ഷ് അക്ഷ​ര​ങ്ങൾ. ഇങ്ങ​നെ പലതവണ വി​ശ്വ​സാ​ഹി​ത്യ​ത്തി​ലെ മാ​സ്റ്റർ പീ​സു​കൾ കാ​ണു​ക​യും അവ അന​ഭി​ഗ​മ്യ​ങ്ങൾ ആയി​രി​ക്കു​ക​യും ചെ​യ്യു​മ്പോൾ ദ്വേ​ഷം. അതു ക്ര​മേണ വി​കാ​സം കൊ​ള്ളു​ന്നു. അവ​യോ​ടു​ള്ള വെ​റു​പ്പു് അവ വാ​യി​ച്ചാ​സ്വ​ദി​ക്കു​ന്ന​വ​നോ​ടു​ള്ള വെ​റു​പ്പാ​യി മാ​റു​ന്നു. കാലം ചെ​ല്ലു​മ്പോൾ സ്വ​ന്തം ഭാ​ഷ​യി​ലെ ഇട​ത്ത​രം കൃ​തി​ക​ളെ അതി​രു​ക​ട​ന്നു വാ​ഴ്ത്താ​നു​ള്ള പ്ര​വ​ണ​ത​യാ​യി അതു രൂ​പാ​ന്ത​ര​പ്പെ​ടു​ന്നു. ഈ രോ​ഗ​ത്തി​നു ചി​കി​ത്സ​യി​ല്ല, പരി​ഹാ​ര​മി​ല്ല.

images/NNKakkad.jpg
എൻ. എൻ. കക്കാ​ടു്

ഇതിനു നേരേ വി​പ​രീ​ത​മാ​യി ഇം​ഗ്ലീ​ഷി​ലേ എല്ലാ​മു​ള്ളു എന്നു പറ​യു​ന്ന ചില ഇം​ഗ്ലീ​ഷ് പ്രൊ​ഫ​സർ​മാ​രു​മു​ണ്ടു്. “ഓ മല​യാ​ലം അതി​ലെ​ന്തു​ണ്ടു്? കീ​റ്റ്സി ന്റെ കവി​ത​യാ​ണു് കവിത; എല്യ​റ്റി ന്റെ കവി​ത​യാ​ണു് കവിത” എന്നു് അവർ ഉദ്ഘോ​ഷി​ക്കും. പണ്ടു്, ഇതെ​ഴു​തു​ന്ന ആളിനെ കാണാൻ ചവ​റ​യി​ലെ ഒരു ധനികൻ വന്നു. അദ്ദേ​ഹം പറ​ഞ്ഞു: “നി​ങ്ങ​ളു​ടെ ഓഫീ​സിൽ ജോ​ലി​ചെ​യ്യു​ന്ന ആ …നാ​യ​രി​ല്ലേ? അയാ​ളെ​ക്കൊ​ണ്ടു് എന്റെ മകളെ വി​വാ​ഹം കഴി​പ്പി​ച്ചാൽ കൊ​ള്ളാം. എന്റെ കൂടെ വരൂ. നമു​ക്കു് അയാ​ളു​ടെ അച്ഛ​നെ കാണാം”. ഞങ്ങൾ പോയി. തന്ത​യ്ക്കും സമ്മ​തം. പക്ഷേ, മകൻ പറ​ഞ്ഞു​ക​ള​ഞ്ഞു: “ലു​ക്ക് ഹീയർ ഫാദർ. ഐ വിൽ മാരി ഒൻലി ദി ഡോ​ട്ടർ ഒഫ് ആൻ ഐ. സി. എസ്. ഓഫീസർ”. ധനി​ക​നും (ഒരു കൺ​ട്രാ​ക്ട​റാ​യി​രു​ന്നു അദ്ദേ​ഹം) ഞാനും റോ​ഡി​ലേ​ക്കു പോ​ന്നു. “ഇനി എന്തു ചെ​യ്യാൻ?” എന്നു് അദ്ദേ​ഹം നി​രാ​ശ​ത​യോ​ടെ ചോ​ദി​ച്ച​തു് കേ​ട്ട​പ്പോൾ എനി​ക്കു ദുഃഖം തോ​ന്നി. ഞാൻ പെ​ട്ടെ​ന്നു് ആ വീ​ട്ടി​ലേ​ക്കു കയ​റി​ച്ചെ​ന്നു് എന്റെ സഹ​പ്ര​വർ​ത്ത​ക​നോ​ടു പറ​ഞ്ഞു: “നോ​ക്കൂ …നായരേ. നി​ങ്ങൾ ഈ കു​ട്ടി​യെ​ത്ത​ന്നെ വി​വാ​ഹം കഴി​ക്കു. അവ​ളു​ടെ അച്ഛ​നെ (65 വയ​സ്സു്) നമു​ക്കു് ഐ. സി. എസ്. പരീ​ക്ഷ​യ്ക്കു് ഇം​ഗ്ല​ണ്ടിൽ അയ​യ്ക്കാം. ചു​ണ്ടു് ഒന്നു​മ​ലർ​ത്തി, കോ​പ​ത്തോ​ടെ എന്നെ നോ​ക്കി​യി​ട്ടു് അയാൾ വീ​ട്ടി​ന​ക​ത്തേ​ക്കു പോയി. മലയാള സാ​ഹി​ത്യ​ത്തെ, ഇം​ഗ്ലീ​ഷ് പഠി​ച്ചു​പോ​യി എന്ന​തു​കൊ​ണ്ടു് മാ​ത്രം പു​ച്ഛി​ക്കു​ന്ന ഇം​ഗ്ലീ​ഷ് പ്രൊ​ഫ​സർ​മാ​രു​ടെ ശ്വ​ശു​ര​ന്മാ​രെ ഐ. എ. എസ്. പരീ​ക്ഷ​യ്ക്കു് അയ​ക്കേ​ണ്ട​താ​ണു്. (ഇപ്പോൾ ഐ. സി. എസ്. ഇല്ല​ല്ലോ.)

എൻ. എൻ. കക്കാ​ടു്

അഥർ​വ​വേ​ദ​ത്തി​ലെ യക്ഷ്മ​നി​വാ​രണ നിർ​ദ്ദേ​ശ​ങ്ങ​ളിൽ ഇങ്ങ​നെ കാ​ണു​ന്നു:

“നി​ന്റെ കാ​ലിൽ​നി​ന്നു്, നി​ന്റെ മു​ട്ടിൽ​നി​ന്നു്, നി​ന്റെ അര​ക്കെ​ട്ടിൽ നി​ന്നു്, നി​ന്റെ പൃ​ഷ്ഠ​ത്തിൽ​നി​ന്നു്, നി​ന്റെ നട്ടെ​ല്ലിൽ​നി​ന്നു്, നി​ന്റെ കഴു​ത്തിൽ​നി​ന്നു്, നി​ന്റെ ശി​ര​സ്സിൽ​നി​ന്നു്, ഞാൻ എല്ലാ രോ​ഗ​ങ്ങ​ളും നിർ​മ്മാർ​ജ്ജ​നം ചെ​യ്തു. നി​ന്റെ തല​യോ​ട്ടി​ലെ എല്ലാ അസ്ഥി​ക​ളും അരോ​ഗാ​വ​സ്ഥ​യിൽ. നി​ന്റെ ഹൃദയം വീ​ണ്ടും നല്ല​പോ​ലെ സ്പ​ന്ദി​ക്കു​ന്നു. ഉദി​ച്ചു​യ​രു​ന്ന പ്ര​ഭാ​കര, അങ്ങു് രശ്മി​കൾ​കൊ​ണ്ടു് തല​വേ​ദ​ന​യെ അക​റ്റി. കൊടിയ വേ​ദ​ന​കൾ ഇല്ലാ​താ​ക്കി.” (അഥർ​വ​വേ​ദം IX-8.)

പി​ന്നെ​യെ​ല്ലാ​മ​ലി​ഞ്ഞൊ​ന്നാ​യ് സത്തു​മ​സ​ത്തു​മ​ല്ലാ​ത്ത മഹാ​സാ​ന്ദ്ര വ്യാ​പ്തി​യാ​യ്, കേ​വ​ല​നാ​ദ​മാ​യ് ഘന​പ്ര​ജ്ഞ​യാ​യാ​ന​ന്ദ​മാ​യ് അല​ക​ള​ട​ങ്ങി നി​ഷ്പ​ന്ദ​മാ​യ് ശാ​ന്ത​മാ​കു​ന്നു, ശാ​ന്ത​മാ​കു​ന്നു.

ബി. സി. 1500-നു് അടു​പ്പി​ച്ചു് ജീ​വി​ച്ചി​രു​ന്ന ധി​ഷ​ണാ​ശാ​ലി​കൾ മനു​ഷ്യ​ന്റെ വേ​ദ​ന​ക​ളെ​ക്കു​റി​ച്ചു ചി​ന്തി​ച്ചി​രു​ന്നു​വെ​ന്ന​തി​നു് ഇതു തെ​ളി​വു​ന​ല്കു​ന്നു. ഈ ശതാ​ബ്ദ​ത്തി​ലും കവി അതി​നെ​പ്പ​റ്റി പാ​ടു​ന്നു​വെ​ന്നു് നമ്മൾ എൻ. എൻ. കക്കാ​ടി ന്റെ കാ​വ്യ​ത്തിൽ​നി​ന്നു മന​സ്സി​ലാ​ക്കു​ന്നു (ഇന്റൻ​സീ​വ് കെയർ, മാ​തൃ​ഭൂ​മി). വെറും വേ​ദ​ന​യ​ല്ല, തീ​വ്ര​വേ​ദന. കവി​യു​ടെ ഭാ​ഷ​യി​ലാ​ണെ​ങ്കിൽ

എങ്ങോ പു​ള​ഞ്ഞു കൊ​ളു​ത്തി വലി​യു​ന്നി

തം​ഗ​ങ്ങ​ളൊ​ക്കെ​യും നേർ​ത്ത നോവിൽ”

ഈ യാ​ത​ന​യെ ലഘൂ​ക​രി​ക്കാൻ പര​ബ്ര​ഹ്മ​മു​ണ്ടെ​ന്നു വേദം. നമ്മു​ടെ കവി​ക്കു​ള്ള യാ​ത​ന​യെ ലഘൂ​ക​രി​ക്കു​ന്ന​തു് സ്നേ​ഹ​മാ​ണു്. “കണ്ണീർ​ചി​രി​യിൽ തി​ള​ങ്ങും പ്രി​യാ​മു​ഖ​ത്തിൽ” നി​ന്നു് അതു പ്ര​സ​രി​ക്കു​ന്നു. രോഗി താ​ണു​പോ​കു​മ്പോൾ അദ്ദേ​ഹ​ത്തെ മെ​ല്ലെ ഉയർ​ത്തു​ന്ന കി​ടാ​ങ്ങ​ളു​ടെ കൈ​ക​ളിൽ​നി​ന്നും അതു നിർ​ഗ്ഗ​ളി​ക്കു​ന്നു. അപ്പോൾ

പി​ന്നെ​യെ​ല്ലാ​മ​ലി​ഞ്ഞൊ​ന്നാ​യ്

സത്തു​മ​സ​ത്തു​മ​ല്ലാ​ത്ത മഹാ സാ​ന്ദ്ര

വ്യാ​പ്തി​യാ​യ്, കേവല നാ​ദ​മാ​യ്

ഘന പ്ര​ജ്ഞ​യാ​യാ​ന​ന്ദ​മാ​യ്

അല​ക​ള​ട​ങ്ങി നി​ഷ്പ​ന്ദ​മാ​യ്

ശാ​ന്ത​മാ​കു​ന്നു, ശാ​ന്ത​മാ​കു​ന്നു.

രോ​ഗാർ​ത്ത​നെ​ങ്കി​ലും, നി​രാ​ശ​നെ​ങ്കി​ലും ആത്മ​വീ​ര്യം കെ​ട്ടു​പോ​കാ​തെ കഴി​യു​ന്ന ഒരു മനു​ഷ്യ​നെ സ്നേ​ഹ​ത്തി​ന്റെ പ്ര​കാ​ശ​ത്തിൽ തേ​ജോ​മ​യ​നാ​ക്കു​ന്ന പ്ര​ക്രി​യ​യെ രൂ​പ​ശി​ല്പ​ത്തി​ക​വോ​ടു​കൂ​ടി ആവി​ഷ്ക​രി​ക്കു​ന്ന ഈ കാ​വ്യം എന്റെ വേ​ദ​ന​ക​ളെ​യും നൈ​രാ​ശ്യ​ങ്ങ​ളെ​യും ദൂ​രീ​ക​രി​ക്കു​ന്നു.

ലജ്ജാ​വ​ഹം
images/CuredtoDeath.jpg

നാ​ണം​കെ​ട്ടു് ഉണ്ടാ​ക്കു​ന്ന പണം ആ നാ​ണ​ക്കേ​ടി​നെ ഇല്ലാ​താ​ക്കി​ക്കൊ​ള്ളും എന്നൊ​രു ചൊ​ല്ലു​ണ്ട​ല്ലോ നമു​ക്കു്. അത​നു​സ​രി​ച്ചു് ദേ​ശാ​ഭി​മാ​നി വാ​രി​ക​യിൽ “ചി​കി​ത്സി​ച്ചു ചാവുക” എന്ന ലേ​ഖ​ന​മെ​ഴു​തിയ പി. പി. കെ. പൊ​തു​വാ​ളി​നു് വാ​രി​ക​യിൽ​നി​ന്നു കി​ട്ടു​ന്ന പ്ര​തി​ഫ​ലം അദ്ദേ​ഹ​ത്തി​നു് ഉണ്ടാ​കാ​വു​ന്ന ലജ്ജാ​രാ​ഹി​ത്യ​ത്തെ നശി​പ്പി​ച്ചു കളയും എന്നു നമു​ക്കു ഉറ​പ്പോ​ടു​കൂ​ടി പറയാം. ആ ലജ്ജാ​രാ​ഹി​ത്യ നാ​ശ​ന​ത്തി​നു ശേഷം പൊ​തു​വാ​ളി​നു വേ​റൊ​രു ഇം​ഗ്ലീ​ഷ് പു​സ്ത​ക​മെ​ടു​ത്തു തർ​ജ്ജ​മ​ചെ​യ്തു ലേ​ഖ​ന​മാ​ക്കാം. അതു പ്ര​സി​ദ്ധ​പ്പെ​ടു​ത്തി​ക്കി​ട്ടി​യാൽ പ്ര​തി​ഫ​ല​വും വാ​ങ്ങാം. അതു് ഒരു അവി​രാമ പ്ര​വർ​ത്ത​ന​മാ​യി ഭവി​ക്ക​ട്ടെ. കാ​ര്യ​മെ​ന്തെ​ന്ന​ല്ലേ? പറയാം.

അറ​ബെ​ല്ലാ മെൽ​വി​ലും കോളിൻ ജോൺ​സ​ണും ചേർ​ന്നെ​ഴു​തിയ ‘Cured to Death’ എന്ന പു​സ്ത​ക​ത്തി​ലെ വാ​ക്യ​ങ്ങൾ തർ​ജ്ജമ ചെ​യ്തു ലേ​ഖ​ന​മാ​ക്കി​യി​രി​ക്കു​ക​യാ​ണു് പൊ​തു​വാൾ. ഏതാ​നും വാ​ക്യ​ങ്ങൾ എടു​ത്തെ​ഴു​താ​നേ ഇവിടെ സ്ഥ​ല​മു​ള്ളു. ഇതാ പൊ​തു​വാ​ളി​ന്റെ വാ​ക്യ​ങ്ങൾ:

  1. “പണം കൊ​ടു​ത്തു് മാ​റാ​രോ​ഗം വാ​ങ്ങു​ന്ന​തി​നു് മറ്റൊ​രു​ദാ​ഹ​ര​ണം തല വേ​ദ​ന​യാ​ണു്. ഇന്നു് എല്ലാ സമൂ​ഹ​ങ്ങ​ളി​ലും തല​വേ​ദന ഒരു മാ​ന്യ​രോ​ഗ​ത്തി​ന്റെ സ്റ്റാ​റ്റ​സ് കര​സ്ഥ​മാ​ക്കി​യി​ട്ടു​ണ്ടു്. ശു​ദ്ധ​വാ​യു, വി​ശ്ര​മം, ആവ​ശ്യ​ത്തി​നു് വെ​ള്ളം, ഭക്ഷ​ണം, മാ​ന​സിക വി​ശ്രാ​ന്തി എന്നി​വ​കൊ​ണ്ടോ, വേ​ണ്ടി​വ​ന്നാൽ ആസ്പി​രിൻ പോ​ലു​ള്ള ശക്തി കു​റ​ഞ്ഞ ഒരു വേദനാ സം​ഹാ​രി കൊ​ണ്ടോ ആണു് തല​വേ​ദന എന്ന രോഗ ലക്ഷ​ണ​ത്തെ ഇല്ലാ​യ്മ ചെ​യ്യേ​ണ്ട​തെ​ന്നു് വി​ദ​ഗ്ദ്ധ​ന്മാർ പറ​യു​ന്നു”. ഇനി സാ​യ്പ​ന്മാ​രു​ടെ വാ​ക്യ​ങ്ങൾ The headache is an example of an everyday problem which was elevated to a disease. Everyone suffers the occasional head ache; it is usually a minor symptom that something needs changing. Fresh air, something to eat or drink, perhaps a little exercise, might be all the body requires to eliminate the symptom or at most a mind analgesic such as aspirin or paracetamol.
  2. പൊ​തു​വാൾ: “…ക്ലോ​റം​ഫെ​നി​ക്കോൾ ഉപ​യോ​ഗി​ച്ച​തി​ന്റെ ഫല​മാ​യി ജപ്പാ​നിൽ​മാ​ത്രം പതി​നാ​യി​ര​മാ​ളു​കൾ അപ്പാ​സ്റ്റി​ക്ക് (?) അനി​മിയ ബാ​ധി​ച്ചു മരി​ച്ചു”. സാ​യ്പ​ന്മാർ: Chloramphenicol, a potent but dangerous antibiotic has been calculated to have caused more than 10,000 deaths from aplastic anaemia in Japan. ഇങ്ങ​നെ എടു​ത്തെ​ഴു​താൻ തു​ട​ങ്ങി​യാൽ പൊ​തു​വാ​ളി​ന്റെ ലേഖനം മു​ഴു​വൻ പകർ​ത്തേ​ണ്ടി​വ​രും. ഒപ്പം സാ​യ്പ​ന്മാ​രു​ടെ വാ​ക്യ​ങ്ങ​ളും. ലേ​ഖ​ന​ത്തി​ന്റെ തല​ക്കെ​ട്ടെ​ങ്കി​ലും മാ​റ്റ​ണ​മെ​ന്നു തോ​ന്നി​യി​ല്ല​ല്ലോ അദ്ദേ​ഹ​ത്തി​നു്. (‘ചി​കി​ത്സി​ച്ചു ചാവുക’—‘Cured to Death’) സർദാർ കെ. എം. പണി​ക്കർ ചൈ​ന​യി​ലാ​യി​രു​ന്ന​കാ​ലം. വി​ശി​ഷ്ടാ​തി​ഥി​യെ ബഹു​മാ​നി​ക്കാൻ ചൈ​ന​യി​ലെ അധി​കാ​രി​കൾ നട​ത്തിയ ഒരു ഡി​ന്ന​റിൽ പെ​രു​മ്പാ​മ്പി​ന്റെ മാംസം വി​ള​മ്പി. കു​ടി​ക്കാൻ അതി​ന്റെ പി​ത്ത​വെ​ള്ള​വും നൽ​കി​യ​ത്രേ. രണ്ടും കഴി​ച്ചി​ല്ലെ​ങ്കിൽ അവരെ അപ​മാ​നി​ക്ക​ലാ​വും. അദ്ദേ​ഹം അപ​മാ​ന​ന​ത്തി​നു സന്ന​ദ്ധ​നാ​യി​ല്ല. ദേ​ശാ​ഭി​മാ​നി എന്ന ഉത്കൃ​ഷ്ട വാ​രി​ക​യാ​കു​ന്ന ഭാ​ജ​ന​ത്തിൽ നൽ​കി​യി​രി​ക്കു​ന്ന ഈ വാ​ഹ​സ​മാം​സ​വും പിത്ത ജലവും ഞാൻ കഴി​ക്കു​ന്നു. കെ. എം. പണി​ക്കർ ചൈ​നാ​ക്കാർ കാ​ണാ​തെ ഛർ​ദ്ദി​ച്ചി​രി​ക്കും. ഞാൻ ബഹു​മാ​നി​ക്കു​ന്ന പത്രാ​ധി​പ​സ​മി​തി കാ​ണാ​തെ മാ​റി​നി​ന്നു് ഞാനും ഒന്നു ഛർ​ദ്ദി​ച്ചു​കൊ​ള്ള​ട്ടെ.

ലൂയി പതി​നാ​റാ​മ​നും ഭാര്യ മറീ ആങ്ത്വാ​ന​ത്തും (Marie Antoinette) കൂടി ഒളി​ച്ചോ​ടു​ക​യാ​യി​രു​ന്നു. വഴി​ക്കു​വ​ച്ചു് കു​തി​ര​ക​ളെ മാ​റേ​ണ്ടി​വ​ന്നു. മാ​റ്റി​ക്കെ​ട്ടു​ന്ന സന്ദർ​ഭ​ത്തിൽ രണ്ടു​പേ​രും വണ്ടി​യിൽ​നി​ന്നി​റ​ങ്ങി​നി​ന്നു. അങ്ങ​നെ നി​ന്ന​താ​ണു് അവ​രു​ടെ മര​ണ​ത്തി​നു​കാ​ര​ണ​മാ​യ​തു്. വി​പ്ല​വ​കാ​രി​കൾ ആരാ​ണ​വർ എന്നു മന​സ്സി​ലാ​ക്കി. അവർ ചക്ര​വർ​ത്തി​യേ​യും ഭാ​ര്യ​യേ​യും പി​ടി​ച്ചു​കൊ​ണ്ടു​പോ​യി. വി​ധി​വൈ​പ​രീ​ത്യം! ഏതു തര​ത്തി​ലു​ള്ള ചൂ​ഷ​ണ​മാ​യാ​ലും പി​ടി​ക്ക​പ്പെ​ടും. അതും വിധി വൈ​പ​രീ​ത്യം​ത​ന്നെ. ഇട​തു​വ​ശ​ത്തു് ഇം​ഗ്ലീ​ഷ് പു​സ്ത​ക​വും വല​തു​വ​ശ​ത്തു വെ​ള്ള​ക്ക​ട​ലാ​സ്സു​മാ​യി ഇരി​ക്കു​ന്ന​വർ ഇതോർ​മ്മി​ച്ചാൽ നന്നു്.

ഒക്ടാ​വ്യോ പാ​സ്സ്
images/OctavioPaz1984-c.jpg
ഒക്ടാ​വ്യോ പാസ്

ദി​ല്ലി​യിൽ​വ​ച്ചു് തകഴി ശി​വ​ശ​ങ്ക​ര​പ്പി​ള്ള യ്ക്കു ജ്ഞാ​ന​പീ​ഠം സമ്മാ​നം നൽ​കി​യ​തു് മെ​ക്സി​ക്കൻ​ക​വി​യായ ഒക്ടാ​വ്യോ പാ​സ്സാ ണു്. ആ സന്ദർ​ഭ​ത്തിൽ അദ്ദേ​ഹം ഇങ്ങ​നെ പറ​ഞ്ഞ​താ​യി കലാ​കൗ​മു​ദി​യു​ടെ ന്യൂ​ഡെൽ​ഹി ലേഖകൻ എഴു​തു​ന്നു: “സ്പാ​നി​ഷ് എഴു​ത്തു​കാ​ര​നായ ഞാനും മല​യാ​ളം എഴു​ത്തു​കാ​ര​നായ തക​ഴി​യും ഇവിടെ ഒന്നാ​വു​ക​യാ​ണു്. ഭാഷകൾ തീർ​ക്കു​ന്ന മതിൽ​ക്കെ​ട്ടു​കൾ തകർ​ക്കാ​നു​ള്ള​താ​ണു് ഈ പു​ര​സ്കാ​രം. ഇത്ത​രം മതിൽ​ക്കെ​ട്ടു​കൾ തകർ​ത്തു് ഉയർ​ന്നു വന്ന​താ​ണു് ഇന്ത്യ” (ലക്കം 533 പുറം 5). ഒക്ടോ​വ്യോ പാ​സ്സി​നു് ഇഷ്ട​പ്പെ​ട്ട ഒരാ​ശ​യം തന്നെ​യാ​ണു് ഇവി​ടെ​യും പു​ന​രാ​വി​ഷ്ക​രി​ക്ക​പ്പെ​ട്ടി​രി​ക്കു​ന്ന​തു്. മുൻ​പു് അദ്ദേ​ഹം എഴുതി: “യൂ​റോ​പ്യൻ സാ​ഹി​ത്യ​ത്തി​ന്റെ ഐക്യ​ത്തെ കർ​ട്ടി​യ​സ് വ്യ​ക്ത​മാ​ക്കി. കഴി​ഞ്ഞ ശതാ​ബ്ദ​ത്തി​ലോ മദ്ധ്യ​കാ​ല​യ​ള​വി​ലോ ഉള്ള​തി​നെ​ക്കാൾ ഇന്നു് ഈ ഐക്യം കൂ​ടു​തൽ സ്പ​ഷ്ട​വും കൂ​ടു​തൽ അടു​പ്പ​മാർ​ന്ന​തു​മാ​ണു്. അതേ​സ​മ​യം അതു കൂ​ടു​തൽ വി​ശാ​ല​വും മോ​സ്കോ തൊ​ട്ടു സാൻ​ഫ്രാൻ​സി​സ്കോ വരെ, സാ​ന്തി​യാ​ഗോ തൊ​ട്ടു സി​ഡ്നി വരെ അതു വ്യാ​പി​ച്ചി​രി​ക്കു​ന്നു. ജർ​മ്മൻ, പോ​ളി​ഷ്, റു​മേ​നി​യൻ, പോർ​ച്ച്ഗീ​സ് ഈ ഭാ​ഷ​ക​ളി​ലെ നമ്മു​ടെ കവികൾ ഒരേ കാ​വ്യ​മാ​ണു രചി​ക്കു​ന്ന​തു് ” (Renga എന്ന കാവ്യ സമാ​ഹാ​ര​ഗ്ര​ന്ഥ​ത്തി​നു പാ​സ്സ് എഴു​തിയ അവ​താ​രി​ക​യിൽ​നി​ന്നു്.)

ഒരു വശ​ത്തു​നി​ന്നു മറ്റൊ​രു വശ​ത്തേ​ക്കു് കട​ക്കാ​നു​ള്ള പദ​ങ്ങൾ​കൊ​ണ്ടു​ള്ള പാ​ല​മാ​ണു് കവി​ത​യെ​ന്നു പാ​സ്സ് വേ​റൊ​രി​ട​ത്തും പറ​ഞ്ഞി​ട്ടു​ണ്ടു്. Pasos de un peregrino son errante/Sobre esteragil puente palabras—വാ​ക്കു​ക​ളു​ടെ ദുർ​ബ്ബ​ല​മായ പാ​ല​ത്തിൽ, അല​സ​സ​ഞ്ചാ​രം ചെ​യ്യു​ന്ന തീർ​ത്ഥാ​ട​ന​ക്കാ​ര​ന്റെ കാൽ​വ​യ്പു​കൾ.

മാറി നിൽ​ക്കു

സാ​യ്പ്. ഏതു സാ​യ്പു​മാ​ക​ട്ടെ. വാ​ക്കു​കൾ​കൊ​ണ്ടു് സാം​സ്കാ​രി​ക​മ​ണ്ഡ​ല​ങ്ങ​ളെ കൂ​ട്ടി​യി​ണ​ക്കു​ന്ന മഹാ​ക​വി ഒക്ടോ​വ്യോ പാ​സ്സാ​ക​ട്ടെ. അല്ലെ​ങ്കിൽ ഇവി​ട​ത്തെ രണ്ടാം​ത​രം സാ​ഹി​ത്യം കണ്ടു് പു​ള​കം​കൊ​ള്ളു​ന്ന ആഷ​റാ​യി​ക്കൊ​ള്ള​ട്ടെ. ആ സാ​യ്പി​നെ അഭി​സം​ബോ​ധന ചെ​യ്തു് പറ​യു​ക​യാ​ണു്: “സാ​യ്പേ താ​ങ്കൾ ഈ കേ​ര​ള​ത്തിൽ കാ​ലു​കു​ത്തി​യാൽ വഴു​ക്ക​ലു​ള്ള ഒരു മൃഗം നി​ങ്ങ​ളെ സ്പർ​ശി​ച്ചു​കൊ​ണ്ടു് പാ​ഞ്ഞു​പോ​കും. കണ്ടാ​ലും താ​ങ്കൾ​ക്കു അതിനെ പി​ടി​കൂ​ടാൻ തോ​ന്നു​കി​ല്ല. മൃ​ഗ​ശാ​ല​യി​ലെ കു​ഴി​യിൽ കി​ട​ക്കു​ന്ന നീർ​നാ​യെ കണ്ടി​ട്ടി​ല്ലേ? അതു വെ​ള്ള​ത്തിൽ​ക്കി​ട​ന്നു പു​ള​യ്ക്കു​മ്പോ​ഴും ഓടി പാ​റ​ക്കെ​ട്ടിൽ കയ​റി​നി​ല്ക്കു​മ്പോ​ഴും താ​ങ്കൾ​ക്കു വെ​റു​പ്പ​ല്ലേ? കഴി​യു​ന്ന​തും വേഗം അവി​ടെ​നി​ന്നു് പോ​ക​ണ​മെ​ന്നു തോ​ന്നാ​റി​ല്ലേ? ആ ജന്തു ഒന്നു ശരീ​ര​ത്തിൽ തൊ​ട്ടു​വെ​ന്നു​വി​ചാ​രി​ക്കു. താ​ങ്കൾ ബോ​ധം​കെ​ട്ടു​വീ​ഴും. നീർ​നാ​യ്ക്കു് സദൃ​ശ​മായ, വഴു​ക്ക​ലു​ള്ള ഒരു ജന്തു​വാ​ണു് കൊ​ച്ചി​യി​ലോ തി​രു​വ​ന​ന്ത​പു​ര​ത്തോ വന്നി​റ​ങ്ങു​ന്ന നി​ങ്ങ​ളെ ഉരു​മ്മി​ക്കൊ​ണ്ടു പാ​ഞ്ഞു പോ​കു​ന്ന​തു്. അതാ​ണു് പൈ​ങ്കി​ളി​ക്കഥ എന്ന ജന്തു. നീ​ണ്ട​മു​ഖ​ത്തോ​ടു​കൂ​ടി, എണ്ണ​മ​യ​മാർ​ന്ന ശരീ​ര​ത്തോ​ടു​കൂ​ടി അതു് അതാ പാ​ഞ്ഞു​വ​രു​ന്നു. മാ​റി​നിൽ​ക്കു. പറ്റു​ന്നി​ല്ല. സ്പർ​ശി​ച്ചു് താ​ങ്ക​ളെ ബോ​ധ​ശൂ​ന്യ​നാ​ക്കി​ക്കൊ​ണ്ടു് അതു പാ​ഞ്ഞു​പോ​കു​ന്നു.

ചേർ​ത്തല ശ്രീ​ദേ​വി​യു​ടെ ‘സമ​ത​ല​ങ്ങൾ’ (വി​മൻ​സ് മാ​ഗ​സിൻ, ലക്കം) കഥ​യ​ല്ല. വഴു​വ​ഴു​പ്പു​ള്ള ഇരു​ണ്ട​ജ​ന്തു​വാ​ണ​തു്. ഭർ​ത്താ​വു് ഓഫീ​സി​ലു​ള്ള ഒരു ചെ​റു​പ്പ​ക്കാ​രി​യെ സ്നേ​ഹി​ക്കു​ന്നു​വെ​ന്നു് മന​സ്സി​ലാ​ക്കി ഭാര്യ ദുഃ​ഖി​ക്കു​ന്നു. അപ്പോ​ഴാ​ണു് അടു​ത്ത​വീ​ട്ടി​ലെ ഒരു പാ​വ​പ്പെ​ട്ട സ്ത്രീ​യു​ടെ പരി​ദേ​വ​നം. താൻ എത്ര ഭാ​ര്യ​മാ​രെ വേ​ണ​മെ​ങ്കി​ലും കൊ​ണ്ടു​ന​ട​ന്നോ… എന്റെ കു​ഞ്ഞു​ങ്ങൾ​ക്കു വി​ശ​പ്പു​മാ​റ്റാൻ വല്ല​തും കൊ​ടു​ത്താൽ മതി. ഇതു​കേൾ​ക്കു​ന്ന അവൾ​ക്കു് തന്റെ ദുഃഖം എത്ര നി​സ്സാ​ര​മെ​ന്നു തോ​ന്നു​ന്നു. ജീ​വ​ത​മു​ണ്ടോ ഇവിടെ? ഇല്ല. വി​ഷ​യ​ത്തി​നു് എന്തെ​ങ്കി​ലും നവീ​ന​ത​യു​ണ്ടോ? ഇല്ല. പി​ന്നെ​ന്തു​ണ്ടു്? ഒന്നു​മി​ല്ല. നീർ​നാ​യ്ക്കൾ​ക്കു​ള്ള സ്ഥാ​നം മൃ​ഗ​ശാ​ല​യി​ലെ കു​ഴി​യി​ലാ​ണു്; വി​മൻ​സ് മാ​ഗ​സിൻ എന്ന മനോ​ഹ​ര​മായ വാ​രി​ക​യി​ല​ല്ല.

ഞാ​നൊ​രി​ക്കൽ ഭാ​ര​മു​ള്ള പെ​ട്ടി തൂ​ക്കി​ക്കൊ​ണ്ടു് എറ​ണാ​കു​ളം തീ​വ​ണ്ടി​യാ​പ്പീ​സി​ലേ​ക്കു ഓടു​ക​യാ​യി​രു​ന്നു. ഒരു നമ്പൂ​തി​രി എന്നെ തട​ഞ്ഞു​നി​റു​ത്തി​യി​ട്ടു് പറ​ഞ്ഞു: “തി​ടു​ക്കം വേണ്ട, തി​ടു​ക്കം വേണ്ട” തീ​വ​ണ്ടി വൈ​കി​യേ പ്ലാ​റ്റ്ഫോ​മിൽ എത്തൂ എന്നു മന​സ്സി​ലാ​ക്കി​ക്കൊ​ണ്ടു് ഞാൻ നമ്പൂ​തി​രി​യു​ടെ നേർ​ക്കു മു​ഖ​ഭാ​വം​കൊ​ണ്ടു് ഒരു ചോ​ദ്യ​മെ​റി​ഞ്ഞു. അയാൾ പറ​ഞ്ഞു: “വണ്ടി എപ്പോ​ഴേ പൊ​യ്ക്ക​ഴി​ഞ്ഞു”. സാ​ഹി​ത്യ​മെ​ന്ന തീ​വ​ണ്ടി പോ​യ​തി​നു​ശേ​ഷ​വും പൈ​ങ്കി​ളി​പ്പെ​ട്ടി​യു​മെ​ടു​ത്തു​കൊ​ണ്ടു് പെൺ​പി​ള്ളേർ ഓടു​ക​യാ​ണു്. ഏതെ​ങ്കി​ലും ഒരു നമ്പൂ​തി​രി​യു​ണ്ടോ ഇക്കാ​ര്യം അവരെ അറി​യി​ക്കാൻ?

“നി​ങ്ങൾ സ്ത്രീ​വി​ദ്വേ​ഷി​യാ​ണോ?” ഇമ്മ​ട്ടിൽ പലരും ചോ​ദി​ക്കാ​റു​ണ്ടു്. എനി​ക്കു​ള്ള ഉത്ത​രം പണ്ടേ ഡോ​ക്ടർ സാ​മു​വൽ ജോൺസൺ പറ​ഞ്ഞി​ട്ടു​ണ്ടു് എന്ന കാ​ര്യം അവരെ അറി​യി​ക്ക​ട്ടെ. “എനി​ക്കു സ്ത്രീ​ക​ളു​ടെ സാ​മീ​പ്യം വലിയ ഇഷ്ട​മാ​ണു്. ഞാൻ അവ​രു​ടെ സൗ​ന്ദ​ര്യം ഇഷ്ട​പ്പെ​ടു​ന്നു; ഞാൻ അവ​രു​ടെ പ്ര​സ​രി​പ്പു് ഇഷ്ട​പ്പെ​ടു​ന്നു; ഞാൻ അവ​രു​ടെ നി​ശ്ശ​ബ്ദ​ത​യും ഇഷ്ട​പ്പെ​ടു​ന്നു”.

ചി​ത്ര​മാ​ക​ണം
images/ScarletnBlack.jpg

ആധു​നിക നോ​വ​ലി​ന്റെ പ്ര​ഭ​വ​കേ​ന്ദ്രം സ്റ്റാ​ങ്ദാ​ലി ന്റെ (Stendhal) Scarlet & Black ആണെ​ന്നാ​ണു് മഹാ​ന്മാ​രായ നി​രൂ​പ​കർ അഭി​പ്രാ​യ​പ്പെ​ടു​ന്ന​തു്. സു​ന്ദ​ര​നും ബു​ദ്ധി​മാ​നു​മായ ഒരു ചെ​റു​പ്പ​ക്കാ​രൻ ഒരു മേ​യ​റു​ടെ ഭാ​ര്യ​യെ സ്വ​ന്ത​മി​ച്ഛ​യ്ക്കു് വി​ധേ​യ​യാ​ക്കി​യി​ട്ടു് അവി​ടം​വി​ട്ടു പോ​കു​ന്നു. അവൾ പി​ന്നീ​ടു അയാളെ ഒറ്റി​ക്കൊ​ടു​ക്കു​ന്നു. അത​റി​ഞ്ഞ ചെ​റു​പ്പ​ക്കാ​രൻ അവളെ കാണാൻ പോ​കു​ക​യാ​ണു്. അവളെ വെ​ടി​വ​ച്ചു കൊ​ല്ലാ​നാ​ണു് അയാ​ളു​ടെ ഉദ്ദേ​ശ്യം. പക്ഷേ സ്റ്റാ​ങ്ദാൽ അതൊ​രി​ട​ത്തും പറ​യു​ന്നി​ല്ല. അദ്ദേ​ഹം ഒരു ചി​ത്രം വര​യ്ക്കു​ന്ന​തേ​യു​ള്ളു വാ​ക്കു​കൾ​കൊ​ണ്ടു്. ചെ​റു​പ്പ​ക്കാ​രൻ ഒരു ഞാ​യ​റാ​ഴ്ച കാ​ല​ത്തു്, അവൾ താ​മ​സി​ക്കു​ന്ന പട്ട​ണ​ത്തിൽ വരി​ക​യും തോ​ക്കു വാ​ങ്ങി​ക്കു​ക​യും ചെ​യ്യു​ന്നു. എന്നി​ട്ടു് പള്ളി​യിൽ കയ​റു​ന്നു. അവൾ പ്രാർ​ത്ഥി​ക്കു​ക​യാ​ണു്. തന്നെ ഉത്ക​ട​മാ​യി സ്നേ​ഹി​ച്ചി​രു​ന്ന ആ സ്ത്രീ​യെ കാ​ണു​മ്പോൾ അയാ​ളു​ടെ കൈ വി​റ​യ്ക്കു​ന്നു. സ്ത്രീ തല ഒന്നു കൂടെ താ​ഴ്ത്തു​ന്നു. അയാൾ​ക്കു് അവളെ വ്യ​ക്ത​മാ​യി കാണാൻ വയ്യ. എങ്കി​ലും വെടി വച്ചു. അതു​കൊ​ണ്ടി​ല്ല. വീ​ണ്ടും നി​റ​യൊ​ഴി​ച്ചു. അവൾ വീണു. രവി​വർ​മ്മ​യു​ടെ ചി​ത്രം നമ്മോ​ടു സം​സാ​രി​ക്കു​ന്ന​തു പോലെ വാ​ക്കു​കൾ​കൊ​ണ്ടു​ള്ള ഈ ചി​ത്ര​വും സം​സാ​രി​ക്കു​ന്നു. ഇതാ​ണു് സാ​ഹി​ത്യ​ത്തി​ന്റെ സ്വ​ഭാ​വം. ഇതു മന​സ്സി​ലാ​ക്കി​യി​ട്ടി​ല്ല ‘വേ​ര​റ്റു വീണ വൃ​ക്ഷം’ എന്ന കഥ​യെ​ഴു​തിയ ചന്ദ്ര​ശേ​ഖ​രൻ (മനോ​രാ​ജ്യം) ഗൃ​ഹ​നാ​യ​ക​ന്റെ അസ്ഥി ഇരി​ക്കു​ന്ന പറ​മ്പു് മക്കൾ വി​റ്റ​പ്പോൾ മരി​ച്ച ആ മനു​ഷ്യ​ന്റെ ആത്മാ​വു് അസ്വ​സ്ഥ​മാ​കു​ന്ന​തു വർ​ണ്ണി​ക്കു​ന്ന ഇക്ക​ഥ​യിൽ വെറും പ്ര​സ്താ​വ​ങ്ങ​ളേ​യു​ള്ളു. പ്ര​സ്താ​വ​ങ്ങൾ​ക്കു് കല​യു​മാ​യി ബന്ധ​മി​ല്ല. അതി​നാൽ ചന്ദ്ര​ശേ​ഖ​ര​ന്റെ കഥ വാ​യ​ന​ക്കാ​രു​ടെ മന​സ്സി​ലേ​ക്കു കട​ക്കു​ന്നി​ല്ല. അദ്ദേ​ഹം മഹാ​ന്മാ​രായ എഴു​ത്തു​കാ​രു​ടെ കൃ​തി​കൾ വാ​യി​ച്ചു് ടെ​ക്നി​ക് മന​സ്സി​ലാ​ക്കി​യാൽ ഒരു​പ​ക്ഷേ, ഭേ​ദ​പ്പെ​ട്ട കഥകൾ എഴു​തി​യേ​ക്കാം.

രജ​നീ​ഷ് എത്ര യോ​ഗ്യൻ!
images/VinobaBhavestamp.jpg
വി​നോ​ബ​ഭാ​വേ

രജ​നീ​ഷി ന്റെ പത​ന​ത്തെ​ക്കു​റി​ച്ചു് സെഡ്. എം. മൂഴൂർ ദീപിക ആഴ്ച​പ്പ​തി​പ്പിൽ എഴു​തി​യ​തു് ഞാൻ കൗ​തു​ക​ത്തോ​ടെ വാ​യി​ച്ചു. ധർ​മ്മം അധഃ​പ​തി​ച്ചാൽ രാ​ഷ്ട്രം അധഃ​പ​തി​ക്കു​മെ​ന്നു ചൂ​ണ്ടി​ക്കാ​ണി​ച്ചു് അദ്ദേ​ഹം രജ​നീ​ഷി​ന്റെ തത്ത്വ​ചി​ന്ത​യും അതി​നോ​ടു ചേർ​ന്ന പ്ര​വർ​ത്ത​ന​ങ്ങ​ളും അധാർ​മ്മി​ക​ങ്ങ​ളാ​യി​രു​ന്നു​വെ​ന്നു സൂ​ചി​പ്പി​ക്കു​ന്നു. സെഡ്. എം. മൂ​ഴൂ​രി​നോ​ടു് എനി​ക്കു് യോ​ജി​ക്കാൻ ഒരു പ്ര​യാ​സ​വു​മി​ല്ല. എങ്കി​ലും രജ​നീ​ഷ് പറ​ഞ്ഞ​തെ​ന്തെ​ന്നു നമ്മൾ മന​സ്സി​ലാ​ക്കേ​ണ്ടി​യി​രി​ക്കു​ന്നു. സെ​ക്സ് സൗ​ന്ദ​ര്യ​മാ​ണെ​ന്നു വാ​ദി​ച്ചു. അദ്ദേ​ഹം തത്ത്വ​ചി​ന്താ​മ​ണ്ഡ​ല​ത്തിൽ ഒറ്റ​പ്പെ​ട്ട ആളല്ല. രജ​നീ​ഷ് ചോ​ദി​ക്കു​ന്നു: “[പൂ​ക്കൾ] വി​ട​രു​ന്ന​തു് ലൈം​ഗി​ക​പ്ര​വർ​ത്ത​ന​മാ​ണു് എന്ന​തു് നി​ങ്ങൾ മന​സ്സി​ലാ​ക്കി​യി​ട്ടു​ണ്ടോ? നൃ​ത്ത​വും പാ​ട്ടും പ്ര​ഫു​ല്ലാ​വ​സ്ഥ​യും ലൈം​ഗി​ക​ശ​ക്തി​യു​ടെ ആവി​ഷ്കാ​ര​ങ്ങ​ളാ​ണു്. പെൺ​മ​യി​ലി​നെ ഭ്ര​മി​പ്പി​ക്കു​വാൻ പീ​ലി​വി​ടർ​ത്തു​ന്ന ആൺ​മ​യി​ലും പനി​നീർ​ച്ചെ​ടി​യു​ടെ അഗ്ര​ത്തിൽ ഉയർ​ന്നു​ചെ​ന്നു വി​ട​രു​ന്ന പൂവും കാ​മോ​ത്സു​ക​ങ്ങ​ളായ ഗാ​ന​ങ്ങൾ പാ​ടു​ക​യും രചി​ക്കു​ക​യും ചെ​യ്യു​ന്ന കവി​യും അബോ​ധ​മ​ന​സ്സി​ലു​ള്ള ജന്മ​വാ​സ​നാ​പ​ര​ങ്ങ​ളായ മൂ​ല്യ​ങ്ങൾ​ക്കു സ്ഫു​ടീ​ക​ര​ണം നൽ​കു​ന്ന​തേ​യു​ള്ളു”. ഈ തത്ത്വ​ചി​ന്ത​യിൽ വി​ശ്വ​സി​ച്ച രജ​നീ​ഷ് പ്രാ​യോ​ഗി​ക​ത​ല​ത്തി​ലും അതു കൊ​ണ്ടു​വ​ന്നു. ആധ്യാ​ത്മി​ക​ത്വം പ്ര​സം​ഗി​ക്കു​ക​യും അതു​പോ​ലെ ജീ​വി​ക്കു​ക​യും ചെ​യ്യു​ന്ന സന്ന്യാ​സി​മാ​രു​ണ്ടു്. വി​നോ​ബ​ഭാ​വേ ഒരു​ദാ​ഹ​ര​ണം. പകൽ​സ​മ​യ​ത്തു ആധ്യാ​ത്മി​കത ഘോ​ര​ഘോ​രം പ്ര​സം​ഗി​ച്ചി​ട്ടു് രാ​ത്രി​യിൽ അന്തേ​വാ​സി​നി​യായ സന്ന്യാ​സി​നി​യെ യോ​ഗ​മു​റ​കൾ പഠി​പ്പി​ക്കാൻ വി​ളി​ക്കു​ന്ന സന്ന്യാ​സി​മാ​രു​മു​ണ്ടു്; ധാ​രാ​ള​മു​ണ്ടു്. അവ​രോ​ടു താ​ര​ത​മ്യ​പ്പെ​ടു​ത്തു​മ്പോൾ രജ​നീ​ഷ് എത്ര യോ​ഗ്യൻ!

പലരും പലതും
  1. ശബ​രി​മ​ല​യിൽ പോകാൻ മാ​ല​യി​ടു​ക​യും എല്ലാ​വ​രു​മൊ​ത്തു് ഒരു ദിവസം കെ​ട്ടു​മാ​യി യാ​ത്ര​യാ​രം​ഭി​ക്കു​ക​യും ചെ​യ്തി​ട്ടു് കു​ള​ത്തു​പ്പു​ഴ​യിൽ ചെ​ന്നു് ശാ​സ്താ​വി​നെ തൊ​ഴു​തു തി​രി​ച്ചു​പോ​രു​ന്ന ചില ആളു​ക​ളു​ണ്ടു്; കഥ​യെ​ഴു​താൻ തു​ട​ങ്ങു​ക​യും പ്ര​ബ​ന്ധ​മെ​ഴു​തി തൃ​പ്തി​പ്പെ​ടു​ക​യും ചെ​യ്യു​ന്ന​വ​രെ​പ്പോ​ലെ. അവ​രി​ലൊ​രാ​ളാ​ണു ചന്ദ്രിക വാ​രി​ക​യിൽ രോ​ഷ്നി തോ​മ​സ്സി​ന്റെ സ്വ​പ്ന​ങ്ങൾ എഴു​തിയ സു​ബ്രു.
  2. “മല​യാ​ള​ത്തി​ലെ ഏറ്റ​വും ആധി​കാ​രി​ക​മായ ‘ശബ്ദ​താ​രാ​വ​ലി’യിൽ ശ്രീ​ക​ണ്ഠേ​ശ്വ​രം നൽ​കു​ന്ന അർത്ഥ വി​വ​ര​ണം നോ​ക്കൂ” എന്നു പി. ഗോ​വി​ന്ദ​പ്പി​ള്ള ‘ട്രയൽ’ വാ​രി​ക​യിൽ—ശബ്ദ​താ​രാ​വ​ലി പ്രാ​മാ​ണി​ക​ഗ്ര​ന്ഥ​മ​ല്ല. രണ്ടു തെ​റ്റു​കൾ കാ​ണി​ക്കാം. ഒന്നു്: ശര​ശ്ച​ന്ദ്രിക (ശ.താ. പുറം 1523. 1967-ലെ ആറാ​മ​ത്തെ എഡിഷൻ) ശരതു് + ചന്ദ്രിക = ശര​ച്ച​ന്ദ്രിക എന്നേ വരൂ. (സകാര തവർ​ഗ്ഗ​ങ്ങൾ​ക്കു ശകാര ചവർ​ഗ്ഗ​ങ്ങ​ളോ​ടു ചേ​രു​മ്പോൾ ശകാര ചവർ​ഗ്ഗ​ങ്ങൾ ആദേശം) “താരക ബ്ര​ഹ്മ ശര​ച്ച​ന്ദ്ര​ച​ന്ദ്രി​കേ” എന്നു ഗി​രി​ജാ​ക​ല്യാ​ണ​ത്തിൽ. രണ്ടു്: ആര​ക്കാൽ = വണ്ടി​ച്ച​ക്ര​ത്തി​ന്റെ ആണി; അച്ചു​ത​ണ്ടു്, ഒരു പാ​ഴ്‌​വൃ​ക്ഷം (പുറം 253. 1967 ലെ പ്ര​സാ​ധ​നം) ആര​ക്കാൽ വണ്ടി​ച്ച​ക്ര​ത്തി​ന്റെ ആണി​യ​ല്ല. അച്ചു​ത​ണ്ടു​മ​ല്ല. ചക്ര​ത്തി​ന്റെ [വൃത്ത] പരി​ധി​യിൽ നി​ന്നു് അതി​ന്റെ നാ​ഭി​യി​ലേ​ക്കു [ഹബ്ബി​ലേ​ക്കു്] വന്നു​ചേ​രു​ന്ന കമ്പോ കമ്പി​യോ ആണതു്. “ആര​ക്കാ​ലെ​ന്നു​പോ​ലെ തി​രി​യു​ന്നു മനു​ഷ്യ​ഭാ​ഗ്യം.” എന്നു കവി. ആര—a spoke (Sanskrit English Dictionary, Monier Williams, p. 149).
  3. റീ​ഗ​നും ഗൊർ​ബ​ച്ചേ​വും ദൈ​വ​ങ്ങ​ളാ​ക​ണ​മെ​ന്നി​ല്ല. പക്ഷേ, അതി​ലൊ​രാൾ ചെ​കു​ത്താ​നാ​കാ​തി​രു​ന്നാൽ മതി. അതാ​ണു് ജനീ​വ​യി​ലേ​ക്കു നോ​ക്കി​യു​ള്ള നമ്മു​ടെ പ്രാർ​ത്ഥന” എന്നു കണി​യാ​പു​രം രാ​മ​ച​ന്ദ്രൻ ജന​യു​ഗം വാ​രി​ക​യിൽ. പ്രാർ​ത്ഥന ഫലി​ച്ചി​ല്ല. റീഗൻ വളരെ ക്ഷീ​ണി​ച്ചി​രി​ക്കു​ന്നു​വെ​ന്നു് ടെ​ലി​വി​ഷൻ സെ​റ്റ് നമ്മെ ഗ്ര​ഹി​പ്പി​ച്ചു. എന്നാ​ലെ​ന്തു്? അദ്ദേ​ഹം ഇവിടെ നി​ന്നു പോ​കു​ന്ന​തി​നു​മുൻ​പു് എല്ലാം ഭസ്മീ​ക​രി​ക്കും. സമാ​ധാ​ന​ത്തെ​ക്കു​റി​ച്ചു വാ​തോ​രാ​തെ ‘വാ​ച​ക​മ​ടി’ക്കു​ന്ന​വ​രാ​ണു് യു​ദ്ധ​ക്കൊ​തി​യ​ന്മാർ.
  4. തൂ​മു​ല്ല​ക്കാ​വിൽ​നി​ന്നു​മൊ​ളി​ക​ണ്ണാ​ലെ നോ​ക്കും

    തു​മ്പ​പ്പൂ ചി​രി​ക​ണ്ടി​ട്ടെൻ മനോ​വി​കാ​ര​ങ്ങൾ

    പഞ്ചാ​ര​പ്പാ​യ​സ​മു​ണ്ണു​ന്ന സു​ഖ​ത്തോ​ടെ

    പഞ്ചേ​ന്ദ്രി​യ​ങ്ങൾ​ക്കു​ള്ളി​ലാ​ന​ന്ദം നി​റ​യ്ക്കു​മ്പോൾ

    കെ. എൻ. കു​ട​മാ​ളൂർ പൗ​ര​ധ്വ​നി വാ​രി​ക​യി​ലെ​ഴു​തിയ ചെ​റു​താ​ലി എന്ന കാ​വ്യ​ത്തി​ന്റെ ആരം​ഭ​മാ​ണി​തു്—എന്റെ വാ​യ​ന​ക്കാ​രിൽ പ്ര​മേ​ഹ​മു​ള്ള​വർ ഇതു മു​ഴു​വ​നും വാ​യി​ക്ക​രു​തു്. മൂ​ത്ര​ത്തി​ലെ​യും രക്ത​ത്തി​ലെ​യും പഞ്ചാര വള​രെ​ക്കൂ​ടും. ഇതു തന്നെ​യാ​ണു സാ​ക്ഷാൽ ഡയ​ബ​റ്റി​ക് കവിത.
  5. ചങ്ങ​മ്പുഴ യുടെ “പഞ്ച​ഭൂ​താ​ഭി​യു​ക്ത​മെൻ​ഗാ​ത്രം” എന്നു തു​ട​ങ്ങു​ന്ന കാ​വ്യം ദണ്ഡി യുടെ ഒരു ശ്ലോ​ക​ത്തി​ന്റെ മോ​ഷ​ണ​മാ​ണെ​ന്നു് ഒരു പണ്ഡി​തൻ എനി​ക്കെ​ഴു​തി അയ​ച്ചി​രു​ന്നു. അക്കാ​ര്യം ഞാൻ വാ​യ​ന​ക്കാ​രെ അറി​യി​ച്ചു. ഒരു വ്യ​ത്യാ​സ​മു​ണ്ടു്. ശ്ലോ​കം ദണ്ഡി​യു​ടേ​ത​ല്ല, ലക്ഷ്മീ​ധ​ര​ന്റേ​താ​ണു്. അതു് എഴു​ത​ട്ടെ: പഞ്ച​ത്വം തനു​രേ​തി ഭൂ​ത​നി​വ​ഹാഃ സ്വാം​ശൈർ മി​ലേ​ന്തു​ധ്രു​വം ധാ​താ​രം പ്ര​ണി​പ​ത്യ ഹന്ത​ശി​ര​സാ തത്രാ​പി​യാ​ചേ​വ​രം തദ്വാ​പീ​ഷു പയ​സ്ത​ദീയ മു​കു​രേ ജ്യോ​തി​സ്ത​ദീ​യാ​ങ്ഗന വ്യോ​മ്നി വ്യോമ തദീയ വർ​ത്മ​നി ധരാ തത്താ​ല​വൃ​ന്തേ നിലഃ താൻ മരി​ക്കു​മ്പോൾ തന്റെ പഞ്ച​ഭൂ​ത​ങ്ങൾ – പൃ​ഥ്വി, അപ്പു്, തേ​ജ​സ്സു്, വായു, ആകാശം – ഇവ പ്ര​ണ​യി​നി​യോ​ടു ബന്ധ​പ്പെ​ട്ട ഓരോ​ന്നു​മാ​യി ചേ​ര​ണ​മെ​ന്നാ​ണു് കവി ബ്ര​ഹ്മാ​വി​നോ​ടു പ്രാർ​ത്ഥി​ക്കു​ന്ന​തു്. അവ​ളു​ടെ കു​ള​ത്തിൽ ജലാം​ശം; കണ്ണാ​ടി​യിൽ തേ​ജ​സ്സു്; മു​റ്റ​ത്തു് ആകാശം; മാർ​ഗ്ഗ​ത്തിൽ പൃ​ഥ്വി; വി​ശ​റി​യിൽ വായു.

Colophon

Title: Sāhityavāraphalam (ml: സാ​ഹി​ത്യ​വാ​ര​ഫ​ലം).

Author(s): M Krishnan Nair.

First publication details: Kalakaumudi Weekly; Trivandrum, Kerala; 1985-12-15.

Deafult language: ml, Malayalam.

Keywords: M Krishnan Nair, Sahityavaraphalam, Weekly Lietrary Column, സാ​ഹി​ത്യ​വാ​ര​ഫ​ലം, എം കൃ​ഷ്ണൻ നായർ, Open Access Publishing, Malayalam, Sayahna Foundation, Free Software, XML.

Digital Publisher: Sayahna Foundation; JWRA 34, Jagthy; Trivandrum 695014; India.

Date: September 25, 2021.

Credits: The text of the original item is copyrighted to J Vijayamma, author’s inheritor. The text encoding and editorial notes were created and​/or prepared by the Sayahna Foundation and are licensed under a Creative Commons Attribution By NonCommercial ShareAlike 4​.0 International License (CC BY-​NC-SA 4​.0). Any reuse of the material should credit the Sayahna Foundation, only noncommercial uses of the work are permitted and adoptations must be shared under the same terms.

Production history: Data entry: MS Aswathi; Proofing: Abdul Gafoor; Typesetter: Anupa Ann Joseph; Digitizer: KB Sujith; Encoding: LJ Anjana.

Production notes: The entire document processing has been done in a computer running GNU/Linux operating system and TeX and friends. The PDF has been generated using XeLaTeX from TeXLive distribution 2021 using Ithal (ഇതൾ), an online framework for text formatting. The TEI (P5) encoded XML has been generated from the same LaTeX sources using LuaLaTeX. HTML version has been generated from XML using XSLT stylesheet (sfn-​tei-html.xsl) developed by CV Radhakrkishnan.

Fonts: The basefont used in PDF and HTML versions is RIT Rachana authored by KH Hussain, et al., and maintained by the Rachana Institute of Typography. The font used for Latin script is Linux Libertine developed by Phillip Poll.

Web site: Maintained by KV Rajeesh.

Download document sources in TEI encoded XML format.

Download Phone PDF.