പ്രണയവാഗ്ദാനം നല്കി കബളിപ്പിക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്ന പെൺകിടാങ്ങളോടു കാമുകന്മാർ പലതരത്തിൽ പ്രതികരിക്കുന്നു. ഏറെപ്പേരും നൈരാശ്യത്തിലാഴുന്നു. ചിലർ ജീവിതമൊടുക്കുന്നു. ചുരുക്കം ചിലർ തട്ടിനു മറുതട്ടു കൊടുക്കുന്നു. വാക്കു പാലിക്കുന്നതിൽ താമസം വരുത്തുന്ന കാമുകിയെ ഫ്രാംസ്വാ ദ് മലേർബ് കർശനമായി താക്കീത് ചെയ്യുകയാണ്. കൊട്ടാരകവിയായ മലേർബ് ഫ്രഞ്ച് ക്ലാസിക് കവിതയ്ക്കു നിയമാവലി തയ്യാറാക്കിയ കാവ്യശാസ്ത്രകാരനുമാണ്.
അപാരമുൽക്കണ്ഠ വളർത്തിടുന്നു നീ.
കടൽപോൽ നിന്നുള്ളമിയലുന്നേറ്റവു-
മിറക്കവുമെന്നും സ്ഥിരതയറ്റോളേ. [1]
ഇനിയിതുവയ്യാ, ഭവതിയെൻവൃഥ-
യ്ക്കറുതികാണണം, അതല്ലയെന്നാകിൽ
ഉടനെ ഞാൻ തന്നെയിതിനെ വേരോടേ
പിഴുതെറിഞ്ഞിടും, അറിഞ്ഞുകൊണ്ടാലും. [2]
കമനീയം നിന്റെ കരിമിഴികളെൻ
കരൾ കവർന്നെന്നെയടിപ്പെടുത്തുന്നു.
ശരി, ഞാൻ നിന്റെതായ്ഭവിക്കണമെങ്കിൽ
സമാർദ്രമാകണമവ സൽപ്രേമത്താൽ.
പെരിയ സൗന്ദര്യമതിനൊപ്പം പ്രേമ-
സുരഭിലമൊരു ഹൃദയവും വേണം. [3]
കരുതുമ്പോഴേയ്ക്കും സ്ഥിതി മറിച്ചാകും.
ഒരിക്കലും തന്നെ പണിതീരാതുള്ള
‘പെനെലോ’പ്പിൻ ചിത്രത്തുണിപോലാണത്.
പകലൊക്കെച്ചെയ്ത പണിത്തരമവൾ
പഴുതിലാക്കിടും പതിവായ് രാത്രിയിൽ. [4]
പരിഹസിപ്പെന്നെ, ഇതു നിൻ കീർത്തിയ്ക്കു
കളങ്കമേല്പിക്കും, അതോർക്കുന്നില്ലെങ്കിൽ [5]
സ്മരണശക്തിയേ നിനക്കു നഷ്ടമായ്;
മറന്നിട്ടില്ല നിന്നുറപ്പിതെന്നാലോ
ശരിക്കും വിശ്വാസഹനനം നിൻ കൃത്യം.
ധരിക്ക: നിന്നെപ്പോലൊരു നതാംഗിയെ
പ്രണയിക്കുന്നെങ്കിൽ മരണനാൾവരെ
നില നിർത്തും ബന്ധമതു ഞാൻ നിർണ്ണയം;
മറിച്ചാകുന്നെങ്കിൽ നിമിത്തം നീ മാത്രം-
പ്രണയത്തെപ്പറ്റി വിശുദ്ധ ഗൗരവ-
പ്രതിജ്ഞ ചെയ്തതു വിലംഘിക്കുന്ന നീ! [6]
Dessein De Quitter Une Dame
പരമന്യം പരമന്യമാകയാൽ
അരുതിന്നിഹ നിൻ യഥാർത്ഥമാം
നിറമെന്തെന്നു മനസ്സിലാക്കുവാൻ.
(ചങ്ങമ്പുഴ — തപ്തസന്ദേശം)
I can scorn and lether go.
(George Wither — The Manly Heart)
ഇത്തിരി കാരുണ്യമില്ലയെന്നോ?
(വൈലോപ്പിള്ളി — ത്യാഗോപഹാരം)
റുള്ള പെണ്ണഴകു പാർക്കിലുത്തമം.
(കെ. കെ. രാജ — പുതിയ നോട്ടത്തിൽ)
Kindle never-dying fires;
Where these are not, I despise
Lovely cheeks or lips or eyes.
(T. Carew — The True Beauty)
That beauty is not beauty without love.
(Thomas Campion — Thou art not fair)
മഴവില്ലൊളികളെ നെയ്തുമഴിച്ചും
വിഹരിക്കുന്നൊരനശ്വര ചേതന.
(ജി. കുമാരപിള്ള — ചുവപ്പിന്റെ ലോകം)
(ഡി. വിനയചന്ദ്രൻ — ആഴ്ചപ്പതിപ്പ്)
… … …പിന്നാ-
പ്പുതുനിഴലാട്ടം കൊണ്ടെന്തുകാര്യം?
(ചങ്ങമ്പുഴ — രമണൻ)
The right true end of love, he is one that goes
To sea for nothing, but make him sick.
(John Donne — Love’s Progress)
മാടിവിളിച്ചതെന്തെന്റെ നെറുകയിൽ
പീലിക്കിരീടമണിയച്ചതെന്തു?…
(എസ്. രമേശൻ നായർ — അമർഷഗീതി)