SFNസാ​യാ​ഹ്ന ഫൌ​ണ്ടേ​ഷൻ
സാ​ഹി​ത്യ​വാ​ര​ഫ​ലം
എം കൃ​ഷ്ണൻ നായർ
(കലാ​കൗ​മു​ദി വാരിക, 1985-03-03-ൽ പ്ര​സി​ദ്ധീ​ക​രി​ച്ച​തു്)

images/AndreMalraux.jpg
ആങ്ദ്രേ മൽറോ

ഫ്ര​ഞ്ചെ​ഴു​ത്തു​കാ​ര​നും രാ​ജ്യ​ത​ന്ത്ര​ജ്ഞ​നു​മായ ആങ്ദ്രേ മൽറോ യുടെ (Andre Malraux, 1901–1975) “ആന്റി മെ​മ്വാർ​സ്” (Anti-​Memoirs) മഹ​നീ​യ​വും സു​ന്ദ​ര​വു​മായ ആത്മ​ക​ഥ​യാ​ണു്. അതി​ന്റെ തു​ട​ക്ക​ത്തിൽ തെക്ക്-​കിഴക്കൻ ഫ്രാൻ​സി​ലെ ദ്രോം (Drome) പട്ട​ണ​ത്തിൽ വച്ച് ഒരു പാ​തി​രി​യെ​ക്ക​ണ്ട​തി​നെ​ക്കു​റി​ച്ച് മൽറോ എഴു​തു​ന്നു​ണ്ടു്. രാ​വേ​റെ​ച്ചെ​ല്ലു​ന്ന​തു​വ​രെ അവർ സം​സാ​രി​ച്ചു​കൊ​ണ്ടി​രു​ന്നു. ആങ്ദ്രേ മൽറോ ചോ​ദി​ച്ചു:

ചോ​ദ്യം:
എത്ര​കാ​ല​മാ​യി പാ​പ​നി​വേ​ദ​ന​ങ്ങൾ കേൾ​ക്കു​ന്നു? (കു​മ്പ​സാ​രം—ലേഖകൻ)
ഉത്ത​രം:
പതി​ന​ഞ്ചു കൊ​ല്ല​ത്തോ​ള​മാ​യി.
ചോ​ദ്യം:
പാ​പ​നി​വേ​ദ​ന​ത്തിൽ നി​ന്നു് മനു​ഷ്യ​നെ​ക്കു​റി​ച്ച് എന്താ​ണു് മന​സ്സി​ലാ​ക്കി​യ​തു?
ഉത്ത​രം:
ഓ, പാ​പ​നി​വേ​ദ​നം ഒന്നും പഠി​പ്പി​ക്കു​ന്നി​ല്ല. അത​റി​യാ​മ​ല്ലോ. കാരണം പാ​തി​രി കു​മ്പ​സാ​ര​ക്കൂ​ട്ടിൽ പോ​കു​മ്പോൾ വേ​റൊ​രാ​ളാ​യി മാ​റു​ന്നു എന്ന​താ​ണു്—ഈശ്വ​ര​സ്നേ​ഹ​വും മാറും. എന്നാ​ലും—ആദ്യ​മാ​യി; നമ്മൾ വി​ചാ​രി​ക്കു​ന്ന​തി​നെ​ക്കാൾ കൂ​ടു​ത​ലാ​യി മനു​ഷ്യർ ദുഃ​ഖി​ത​രാ​ണ്… പി​ന്നീ​ടു്… നക്ഷ​ത്ര പ്ര​കാ​ശ​മാർ​ന്ന രാ​ത്രി​യി​ലേ​ക്ക്, തടി​ക്ക​ച്ച​വ​ട​ക്കാ​ര​ന്റേ​തെ​ന്ന പോലെ ഉറച്ച മാം​സ​പേ​ശി​ക​ളു​ള്ള കൈകൾ ഉയർ​ത്തി​ക്കൊ​ണ്ടു് അദ്ദേ​ഹം പറ​ഞ്ഞു: പി​ന്നീ​ടു്… അടി​സ്ഥാ​ന​പ​ര​മായ വസ്തുത വളർ​ച്ച​യെ​ത്തിയ ആരു​മി​ല്ല എന്ന​തു തന്നെ.

ആങ്ദ്രേ മൽ​റോ​യും ഇതു വി​ശ്വ​സി​ക്കു​ന്നു​ണ്ടാ​വ​ണം—വളർ​ച്ച​യെ​ത്തിയ ആരും ഈ ലോ​ക​ത്തി​ല്ല. അതു​കൊ​ണ്ടാ​ണ​ല്ലോ അദ്ദേ​ഹം ആ പാ​തി​രി​യു​ടെ അഭി​പ്രാ​യം ആദ്യം തന്നെ എടു​ത്തെ​ഴു​തി​യി​രി​ക്കു​ന്ന​തു്. പരി​പാ​ക​മി​ല്ലാ​ത്ത​വ​രാ​ണു് മനു​ഷ്യർ. അങ്ങ​നെ​യു​ള്ള​വർ​ക്ക് യോ​ജി​ച്ചി​രി​ക്കും അവ​രു​ടെ സാ​ഹി​ത്യ​വും ചി​ത്ര​ക​ല​യു​മൊ​ക്കെ. ‘നി​ങ്ങൾ​ക്ക് അർ​ഹ​ത​യു​ള്ള സർ​ക്കാർ നി​ങ്ങൾ​ക്ക് കി​ട്ടു​ന്നു’ (അപ​രി​ഷ്കൃ​ത​രാ​ണു് ജന​ങ്ങ​ളെ​ങ്കിൽ അപ​രി​ഷ്കൃ​ത​മായ സർ​ക്കാർ അവർ​ക്കു ലഭി​ക്കു​ന്നു). ‘നി​ങ്ങൾ​ക്ക് അർ​ഹ​ത​യു​ള്ള ഈശ്വ​രൻ നി​ങ്ങൾ​ക്ക് കി​ട്ടു​ന്നു’ (കാ​ട്ടിൽ കഴി​ഞ്ഞു​കൂ​ടു​ന്ന​വർ​ക്ക് പുലി തു​ട​ങ്ങിയ ക്രൂ​ര​മൃ​ഗ​ങ്ങ​ളെ പേടി. അവ​രു​ടെ ഈശ്വ​രൻ പു​ലി​പ്പാ​ലും കൊ​ണ്ടു് പു​ലി​യു​ടെ പു​റ​ത്തു കയറി വരു​ന്നു). ഇതു​പോ​ലെ നമു​ക്ക് അർ​ഹ​ത​യു​ള്ള കഥകൾ നമു​ക്കു കി​ട്ടു​ന്നു—ഗോ​പി​ക്കു​ട്ട​ന്റെ ‘കൊ​ഴി​ഞ്ഞ പൂ​വി​ന്റെ മണം’ (കു​ങ്കു​മം വാരിക). ഇതു് വളർ​ച്ച​യെ​ത്തിയ മനു​ഷ്യ​നി​ല്ല, വളർ​ച്ച​യെ​ത്തിയ എഴു​ത്തു​കാ​ര​നു​മി​ല്ല എന്ന സത്യം വി​ളി​ച്ചോ​തു​ന്നു. മകൾ അമ്മ​യി​ല്ലാ​ത്ത വീ​ട്ടി​ലെ​ത്തു​ന്നു. അച്ഛ​നു​ണ്ടു്. അമ്മ നേ​ര​ത്തേ മരി​ച്ചു​പോ​യി. മറ്റൊ​രു വി​വാ​ഹം ചെ​യ്യ​ണ​മെ​ന്നു് അച്ഛൻ പറ​ഞ്ഞ​പ്പോൾ മകൾ എതിർ​ത്തി​രു​ന്നു. ഇപ്പോൾ അച്ഛ​ന്റെ പ്ര​യാ​സ​ങ്ങൾ കണ്ട​പ്പോൾ മക​ളു​ടെ മന​സ്സു് മാ​റു​ന്നു. അച്ഛൻ രണ്ടാ​മ​തു് വി​വാ​ഹം കഴി​ക്ക​ണ​മെ​ന്നു് അവൾ നിർ​ദ്ദേ​ശി​ക്കു​ന്നു. തന്ത​യു​ണ്ടോ അയോ​ഗ്യ​നാ​യി പ്ര​ത്യ​ക്ഷ​നാ​വു​ന്നു! ദ്വി​തീയ വി​വാ​ഹം വേ​ണ്ടെ​ന്നു് അയാൾ. എന്തൊ​രു ‘സെ​ന്റി​മെ​ന്റൽ റബിഷ്!’ ഇത്ത​രം കഥകൾ വാ​യി​ച്ച് വാ​യി​ച്ച് പ്ര​തി​ക​രി​ക്കു​വാൻ വയ്യാ​ത്ത നി​ല​യി​ലാ​യി​പ്പോ​യി​ട്ടു​ണ്ടു് ഞാൻ. ക്യാൻ​സ​റി​ന്റെ വേ​ദ​ന​യി​ല്ലാ​താ​ക്കാൻ മയ​ക്കു​മ​രു​ന്നു് കു​ത്തി​വ​യ്ക്കും. കൂ​ടു​തൽ ദി​വ​സ​ങ്ങൾ കു​ത്തി​വ​യ്ച്ചാൽ വേ​ദ​ന​യ്ക്ക് ഒരു കു​റ​വു​മു​ണ്ടാ​വു​ക​യി​ല്ല. വേദന പര​കോ​ടി​യി​ലെ​ത്തു​മ്പോൾ വേ​ദ​ന​യി​ല്ലെ​ന്നും തോ​ന്നും. ജലാ​ശ​യ​ത്തിൽ സൂ​ര്യ​ര​ശ്മി​കൾ വീ​ഴു​മ്പോൾ കുളം ചി​രി​ക്കു​ന്നു​വെ​ന്നു് കു​ട്ടി പറയും. ആ കു​ട്ടി പ്രാ​യ​മെ​ത്തു​മ്പോൾ രശ്മി​കൾ വീണ കുളം അവനിൽ ഒരു പ്ര​തി​ക​ര​ണ​വും ഉള​വാ​ക്കു​ക​യി​ല്ല. ഒറ്റ​യ്ക്ക് വീ​ട്ടി​ലി​രി​ക്കു​ന്ന ചെ​റു​പ്പ​ക്കാ​രി​യു​ടെ മുൻ​പിൽ ചെ​റു​പ്പ​ക്കാ​രൻ വന്നാൽ അവൾ പേ​ടി​ക്കും. പതി​വാ​യി അയാൾ വരാൻ തു​ട​ങ്ങി​യാൽ അവൾ​ക്കു പേ​ടി​യി​ല്ല. ചവ​റു​കൾ കണ്ടു​ക​ണ്ടു് എനി​ക്ക് വൈ​ര​സ്യ​മി​ല്ലാ​തെ​യാ​യി​ത്തീർ​ന്നി​രി​ക്കു​ന്നു.

മൽ​റോ​യു​ടെ പു​സ്ത​കം ചേ​തോ​ഹ​ര​മാ​ണെ​ന്നു് എഴു​തി​യ​ല്ലോ. ഒരു ഭാഗം കൂടി എടു​ത്തു കാ​ണി​ക്കാം:

തന്റെ നോ​വ​ലു​ക​ളിൽ കഥാ​പാ​ത്ര​ങ്ങ​ളാ​ക്കി​ക്കൊ​ണ്ടു​വ​രാൻ വേ​ണ്ടി ഗോർ​ക്കി ചെ​റു​പ്പ​കാ​ല​ത്തു് ആളു​ക​ളു​ടെ പിറകേ രഹ​സ്യ​മാ​യി പോ​കു​മാ​യി​രു​ന്നു (ബൽ​സാ​ക്കും അങ്ങ​നെ പ്ര​വർ​ത്തി​ച്ചി​രു​ന്നു). യാ​സ്നായ പോ​ളി​യാ​നാ​യി​ലെ കാ​ട്ടിൽ അദ്ദേ​ഹ​മൊ​രി​ക്കൽ ടോൾ​സ്റ്റോ​യി യുടെ പിറകേ പോ​യ​തി​നെ​ക്കു​റി​ച്ച് എന്നോ​ടു പറ​ഞ്ഞു. കാ​ടു​വെ​ട്ടി​ത്തെ​ളി​ച്ച ഒരു സ്ഥ​ല​ത്തു് മൃ​ദു​ല​ത​യാർ​ന്ന ഒരു പാ​റ​യ്ക്ക് സമീ​പ​ത്തു് ആ വൃ​ദ്ധൻ നി​ന്നു. അതിൽ ഒരു പല്ലി​യി​രു​ന്നു് അദ്ദേ​ഹ​ത്തെ നോ​ക്കു​ന്നു​ണ്ടു്, ടോൾ​സ്റ്റോ​യി അതി​നോ​ടു് പറ​ഞ്ഞു: “നി​ന്റെ ഹൃദയം സ്പ​ന്ദി​ക്കു​ന്നു. സൂ​ര്യൻ പ്ര​കാ​ശി​ക്കു​ന്നു​ണ്ടു്. നി​ന​ക്ക് ആഹ്ലാ​ദം. തെ​ല്ലു​നേ​രം കഴി​ഞ്ഞ് വി​ഷാ​ദ​ത്തോ​ടെ ടോൾ​സ്റ്റോ​യി വീ​ണ്ടും: “പക്ഷേ എനി​ക്ക് ആഹ്ലാ​ദ​മി​ല്ല”.

ഇതൊ​ക്കെ വാ​യി​ക്കു​മ്പോൾ മന​സ്സി​നു് ഉയർ​ച്ച​യു​ണ്ടാ​കു​ന്നു. മലയാള സാ​ഹി​ത്യ​ത്തിൽ നി​ന്നു് ഇമ്മ​ട്ടിൽ ഒര​നു​ഭ​വ​മു​ണ്ടാ​കു​മോ?

കാ​ണു​വാൻ, കണ്ടു ഞാൻ പി​ന്നെ​യും നി​ന്മു​ഖം

കാ​ണു​വാൻ കണ്ട​ങ്ങി​രി​ക്കു​വാൻ

കാ​ണാ​ത്ത മോ​ഹ​ങ്ങ​ളാ​യി​രം വന്നെ​ന്റെ

ചാ​ര​ത്തു നി​ന്നു ചി​ണു​ങ്ങി

പൂ​നി​ലാ​വിൽ പൂ​ങ്ക​വി​ളിൽ നി​ന്നൂ​ഴി​യിൽ

വീണ രോ​മാ​ഞ്ച​മാ​യ് തോ​ന്നി

ഈ വരികൾ മംഗളം വാ​രി​ക​യിൽ കു​റി​ച്ച ചു​ന​ക്കര രാ​മൻ​കു​ട്ടി​യോ​ടു്:

നി​ങ്ങൾ രചി​ച്ചൊ​രീ മാ​റ്റൊ​ലി​ക്കാ​വ്യ​ത്തിൽ

ചങ്ങ​മ്പുഴ തന്റെ പ്രേ​തം

വല്ലാ​ത്ത രൂ​പ​മാ​യ്, ഭീ​ഷ​ണാ​കാ​ര​മാ​യ്

പല്ലി​ളി​ച്ച​ങ്ങ​നെ നി​ല്പൂ.

എൻ. വി. കൃ​ഷ്ണ​വാ​രി​യർ

നി​ങ്ങൾ തട​വ​റ​യി​ലാ​ണോ? ‘അതേ’ എന്നാ​ണു് ഉത്ത​ര​മെ​ങ്കിൽ നി​ങ്ങ​ളു​ടെ ശരീ​ര​ത്തെ മാ​ത്ര​മേ ഇരു​മ്പ​ഴി​ക​ളും കന്മ​തി​ലു​ക​ളും തട​യു​ന്നു​ള്ളൂ. മന​സ്സു് സ്വ​ച്ഛ​ന്ദം സഞ്ച​രി​ക്കും. ചക്ര​വാ​ള​ത്തി​ന​പ്പു​റ​ത്തു് മഹാ​ര​ഹ​സ്യം തേടി അത​ല​യും, ഓ നീലി ന്റെ “ചക്ര​വാ​ള​ത്തി​ന​പ്പു​റം ” എന്ന നോ​വ​ലി​ലെ കവി റോ​ബർ​ട്ടി​നെ​പ്പോ​ലെ.

I am restless

I am athiest for far-​away things.

My soul goes out in a longing to -

touch the skirt of the dim distance

എന്നു പാടിയ ടാ​ഗോ​റി ന്റെ മാ​ന​സി​ക​നില തന്നെ​യാ​ണു് അദ്ദേ​ഹ​ത്തി​ന്റെ കഥാ​പാ​ത്ര​മായ അമ​ലി​നു് (The Post Office എന്ന നാടകം). നി​ങ്ങ​ളു​ടെ മന​സ്സു് അമ​ലി​ന്റെ മന​സ്സു് പോലെ വി​ദൂ​ര​സ്ഥി​ത​ങ്ങ​ളായ കാ​ര്യ​ങ്ങൾ കാ​ണു​വാൻ കൊ​തി​ക്കും. അവ്യ​ക്ത​ത​യാർ​ന്ന വി​ദൂ​ര​ത​യു​ടെ അരി​കു് സ്പർ​ശി​ക്കാൻ അഭി​ല​ഷി​ക്കും. നൂ​റ്റെ​ട്ടു ഭാ​ഷ​ക​ളി​ലേ​ക്ക് തർ​ജ്ജമ ചെയ്ത ‘Pilgrim’s Progress’ (John Bunyan എഴു​തി​യ​തു്) ഒരു സു​ദീർഘ സ്വ​പ്ന​മാ​ണു്. ഈ ലോ​ക​ത്തെ നിർ​ജ്ജന സ്ഥ​ല​ങ്ങ​ളി​ലൂ​ടെ നടന്ന ഒരു​വ​ന്റെ സ്വ​പ്നം. ആ സ്വ​പ്നം “നി​ങ്ങ​ളെ​യും യാ​ത്ര​ക്കാ​ര​നാ​ക്കും” എന്നു് ഗ്ര​ന്ഥ​കാ​രൻ പറ​ഞ്ഞു.

images/KnutHamsun.jpg
ക്നൂ​ട്ട് ഹാം സൂൺ

ഒന്നി​നോ​ടും ബന്ധ​മി​ല്ലാ​ത്ത അല​ഞ്ഞു തി​രി​യു​ന്ന മനു​ഷ്യ​നെ ചി​ത്രീ​ക​രി​ച്ച നി​സ്തുല പ്ര​തി​ഭാ​ശാ​ലി​യാ​ണു് ക്നൂ​ട്ട് ഹാം സൂൺ (Knut Hamsun). നാ​ഗ​രി​ക​ത​യെ ഉപേ​ക്ഷി​ച്ചു് പ്ര​കൃ​തി​യിൽ അന്തർ​ലീ​ന​മായ ശക്തി​വി​ശേ​ഷ​ത്തെ ഉപാ​സി​ക്കു​ന്ന പല കഥാ​പാ​ത്ര​ങ്ങ​ളേ​യും ഹാം​സൂൺ അവ​ത​രി​പ്പി​ച്ചി​ട്ടു​ണ്ടു്. നോർ​വേ​യി​ലെ​ങ്ങും സഞ്ച​രി​ക്കു​ന്ന രണ്ടു ചെ​റു​പ്പ​ക്കാ​രെ—മു​ക്കു​വ​ന്മാ​രെ—Wayfarers എന്ന നോ​വ​ലിൽ കാണാം. ക്നൂ​റ്റ് പെ​ഡേർ​സൻ പ്ര​കൃ​തി​യു​ടെ ശക്തി​യെ സാ​ക്ഷാ​ത്ക​രി​ക്കാൻ യത്നി​ക്കു​ന്നു. The Wanderer എന്ന നോ​വ​ലി​ന്റെ പ്ര​മേ​യം അതാ​ണു്. പെൻ​ഡേർ​സ​നും അല​ഞ്ഞു തി​രി​യു​ന്നു. സ്വാ​ത​ന്ത്ര്യ​ത്തി​ന്റെ പാ​ത​യി​ലൂ​ടെ അല​സ​ഗ​മ​നം ചെ​യ്യാ​നാ​ണു് ഹാം​സൂ​ണു​ന്റെ കഥാ​പാ​ത്ര​ങ്ങൾ കൊ​തി​ക്കുക.

images/NVKrishnaWarrier.jpg
എൻ. വി. കൃ​ഷ്ണ​വാ​രി​യർ

ഈ കൊ​തി​യ​ല്ലേ എൻ. വി. കൃ​ഷ്ണ​വാ​രി​യ​രും പ്ര​ക​ടി​പ്പി​ക്കു​ന്ന​തു്? അദ്ദേ​ഹം ചോ​ദി​ക്കു​ന്നു: “ ഒരു ലക്ഷ്യ​വു​മി​ല്ലാ​തെ, ഒരു ഉത്ത​ര​വാ​ദി​ത്വ​വു​മി​ല്ലാ​തെ, കൈയിൽ കാശോ വി​ല​പി​ടി​ച്ച വസ്തു​ക്ക​ളോ ഇല്ലാ​തെ അടു​ത്ത നി​മി​ഷ​ത്തിൽ എന്തു സം​ഭ​വി​ക്കു​മെ​ന്ന ചി​ന്ത​യി​ല്ലാ​തെ, ആശയോ ആശ​ങ്ക​യോ ഇല്ലാ​തെ, വരു​ന്ന​തു് എന്താ​യാ​ലും അതിനെ ഒരു പു​ഞ്ചി​രി​യോ​ടെ നേ​രി​ടാ​മെ​ന്ന ഉറ​പ്പോ​ടെ പരന്ന ഭൂ​മി​യിൽ ചു​റ്റി​യ​ല​ഞ്ഞു നട​ക്കു​വാൻ നി​ങ്ങൾ എപ്പോ​ഴെ​ങ്കി​ലും ആഗ്ര​ഹി​ച്ചി​ട്ടു​ണ്ടോ?” എന്നു് അദ്ദേ​ഹം ചോ​ദി​ക്കു​ന്നു. (കു​മാ​രി വാരിക) അതി​നു​ശേ​ഷം അങ്ങ​നെ അല​ഞ്ഞു​ന​ട​ന്ന ഒരു ചെ​റു​പ്പ​ക്കാ​രി​യെ​ക്കു​റി​ച്ചു് അദ്ദേ​ഹം എഴു​തു​ന്നു. ഹാം​സൂ​ണി​ന്റെ നോ​വ​ലു​ക​ളെ​ക്കാൾ ആകർ​ഷ​ക​മാ​യി എനി​ക്കു തോ​ന്നി​യ​തു് ഹെർ​മാൻ ഹെ​സ്സേ യുടെ “Wandering” എന്ന ആത്മ​ക​ഥ​യാ​ണു്. In wandering we don’t look for a goal, we look for the happiness of wandering, only the wandering—ചു​റ്റി​ത്തി​രി​യ​ലിൽ നമ്മൾ ലക്ഷ്യ​മെ​ന്തെ​ന്നു നോ​ക്കു​ന്നി​ല്ല. അതി​ന്റെ സു​ഖ​ത്തി​ലേ നോ​ട്ട​മു​ള്ളൂ; ചു​റ്റി​ത്തി​രി​യ​ലിൽ മാ​ത്രം. “വീ​ണ്ടും ആകാശം പ്ര​കാ​ശ​ത്തോ​ടെ ചി​രി​ക്കു​ന്നു. വായു നൃ​ത്തം​ചെ​യ്തു് എല്ലാ​റ്റി​നും മു​ക​ളി​ലാ​യി ഒഴു​കു​ന്നു. വി​ദൂ​ര​ത​യി​ലു​ള്ള ആ അപ​രി​ചിത പ്ര​ദേ​ശം എന്റേ​താ​യി​ത്തീ​രു​ന്നു വീ​ണ്ടും. വി​ദേ​ശം സ്വ​ദേ​ശ​മാ​കു​ന്നു.” എന്നു് ആത്മ​ക​ഥ​യു​ടെ വേ​റൊ​രു​ഭാ​ഗ​ത്തു്.

വധം

“നി​റ​മി​ല്ലാ​ത്ത പച്ച ആശ​യ​ങ്ങൾ രോ​ഷാ​കു​ല​ങ്ങ​ളാ​യി ഉറ​ങ്ങു​ന്നു.” (Colourless green ideas sleep furiously) ഭാ​ഷാ​ശാ​സ്ത്ര​ജ്ഞൻ ചൊം​സ്കി യുടെ വാ​ക്യ​മാ​ണി​തു്. അർ​ത്ഥ​ര​ഹി​ത​മെ​ങ്കി​ലും വ്യാ​ക​ര​ണ​ത്തെ​റ്റി​ല്ലാ​ത്ത വാ​ക്യം. “രോ​ഷാ​കു​ല​ങ്ങ​ളാ​യി ഉറ​ങ്ങു​ന്നു ആശ​യ​ങ്ങൾ പച്ച​നി​റ​മി​ല്ലാ​ത്ത.” (Furiously sleep ideas green colourless) എന്ന വാ​ക്യ​ത്തി​നും അർ​ത്ഥ​മി​ല്ല. എങ്കി​ലും ഈ രണ്ടു വാ​ക്യ​ങ്ങ​ളിൽ മെ​ച്ചം ആദ്യ​ത്തേ​താ​ണു്. കാരണം അതി​ന്റെ പദ​വി​ന്യാ​സ​ക്ര​മം നമ്മെ അതി​ന്റെ അം​ഗീ​കാ​ര​ത്തി​നു പ്രേ​രി​പ്പി​ക്കു​ന്നു എന്ന​താ​ണു്. (ചൊം​സ്കി​യു​ടെ പു​സ്ത​കം വാ​യി​ച്ച ഓർ​മ്മ​യിൽ നി​ന്നു്. രണ്ടും സ്വ​ന്ത​മ​ല്ല). ഇവിടെ ആദ്യ​മെ​ത്തിയ വാ​ക്യ​ത്തി​ന്റെ മട്ടിൽ വാ​ക്യ​ങ്ങൾ എഴു​തു​ന്ന കഥാ​കാ​ര​ന്മാർ ഉണ്ടാ​യി​രു​ന്നു. അതു ചെ​ല​വാ​കു​ന്നി​ല്ലെ​ന്നു കണ്ടു് അവ​ര​ങ്ങു് അപ്ര​ത്യ​ക്ഷ​രാ​യി​ക്ക​ള​ഞ്ഞു. സാ​ഹി​ത്യ​ഗാ​ത്ര​ത്തി​നു വന്ന ഈ കു​ഷ്ഠ​രോ​ഗം ഇനി കാ​ണേ​ണ്ട​താ​യി വരി​ല്ലെ​ന്നു് പലരും ആശ്വ​സി​ച്ചി​രു​ന്നു. അതു് തെ​റ്റു്. സർ​ക്കാർ പറ​യാ​റു​ള്ള പൂർ​വ​കാല പ്രാ​ബ​ല്യ​ത്തോ​ടെ അതു് ഇതാ മാ​തൃ​ഭൂ​മി ആഴ്ച​പ്പ​തി​പ്പിൽ പു​നഃ​പ്ര​വേ​ശ​നം നട​ത്തി​യി​രി​ക്കു​ന്നു. “ബാ​ല്യ​ത്തി​ന്റെ പച്ച​പ്പുല്‍ശി​ര​സ്സു​ക​ളിൽ ജല​ത്തു​ള്ളി​കൾ കൊ​ണ്ടു കു​ഞ്ഞു​തൊ​പ്പി​കൾ അണി​യി​ക്കു​ന്ന നദി അമ്മ​യു​ടെ ജല​രൂ​പ​മാ​ണെ​ന്നു ബോ​ദ്ധ്യം വന്ന കാ​ല​സ​ന്ധി​യി​ലെ വെ​ളു​ത്ത ശി​ലാ​ഗ്രാ​മ​ത്തിൽ കയ​റി​നി​ന്നു നദിയെ നോ​ക്കി​ക്കാ​ണു​മ്പോൾ പീ​താം​ബ​രൻ പി​റു​പി​റു​ത്തു.” പി. സു​രേ​ന്ദ്രൻ എഴു​തിയ കൈ​പ്പ​ത്തി നഷ്ട​പ്പെ​ട്ട​വ​രു​ടെ കഥ (!!) ഒരു വാ​ക്യം കൂടെ എഴു​താം: “വൃ​ക്ഷ​ങ്ങൾ​ക്കു മു​ക​ളി​ലെ നി​ലാ​വു് ചി​ല്ല​ക​ളി​ലെ നക്ഷ​ത്ര​ക​ണ്ണി​ലൂ​ടെ സ്മൃ​തി​യാ​യി​ചോർ​ന്നു.” ഇവ​യ്ക്കൊ​ക്കെ എന്താ​ണർ​ത്ഥ​മെ​ന്നു ചോ​ദി​ക്ക​രു​തു്. കു​ഷ്ഠ​രോ​ഗ​ത്തി​ന്റെ അർ​ത്ഥം ആരു ചോ​ദി​ക്കും? അതിനു ചി​കി​ത്സ​യാ​ണു് വേ​ണ്ട​തു്.

images/NativeTongues.jpg

The Bermuda Triangle എന്ന ഗ്ര​ന്ഥ​മെ​ഴു​തി പ്ര​ശ​സ്ത​നായ ചാൾസ് ബർ​ലി​റ്റ്സി ന്റെ പുതിയ പു​സ്ത​ക​മാ​ണു് Native Tongues. ലോ​ക​ത്താ​കെ​യു​ള്ള ഭാ​ഷ​ക​ളെ​സ്സം​ബ​ന്ധി​ച്ച വി​സ്മ​യാ​വ​ഹ​ങ്ങ​ളായ വസ്തു​ത​ക​ളു​ടെ ‘കോണു കോപ്യ’യാണു് (Cornu Copia) ഈ പു​സ്ത​കം. അതിൽ​നി​ന്നു് ഒരു ഭാഗം: (സം​ഗ്ര​ഹി​ച്ചെ​ഴു​തു​ക​യാ​ണു്.)

ഐക്യ​രാ​ഷ്ട്ര സഭ​യി​ലെ ഇന്ത്യൻ പ്ര​തി​നി​ധി അനർ​ഗ്ഗ​ള​മാ​യി ഇം​ഗ്ലീ​ഷിൽ പ്ര​സം​ഗി​ക്കു​ക​യാ​ണു്. ഭാ​ഷ​യു​ടെ ഒഴു​ക്കി​നു കു​റ​വി​ല്ല. പക്ഷേ ഉച്ചാ​ര​ണം ഇന്ത്യാ​ക്കാ​ര​ന്റേ​തു്. അധി​നി​വേ​ശ​ത്വ​ത്തെ അവ​ഹേ​ളി​ച്ചു പ്ര​സം​ഗി​ക്കു​ന്ന​തി​നി​ട​യിൽ അദ്ദേ​ഹം long-​standing fallacies എന്നു പറ​ഞ്ഞു. പക്ഷേ ഫ്ല​സ​സ്— phalluses—എന്നാ​ണു് അദ്ദേ​ഹം ഉച്ച​രി​ച്ച​തു്. പു​രു​ഷ​ന്റെ ജന​നേ​ന്ദ്രി​യ​മാ​ണു് ഫാലസ്. സഭ​യി​ലെ അം​ഗ​ങ്ങൾ പൊ​ട്ടി​ച്ചി​രി​ച്ചി​ട്ടും പ്ര​തി​നി​ധി​ക്കു തന്റെ തെ​റ്റു മന​സ്സി​ലാ​ക്കാൻ കഴി​ഞ്ഞി​ല്ല (Native Tongues—Undiplomatic translations).

സർ​ക്കാ​രാ​പ്പീ​സു​കൾ
images/JeanPaulSartre1967.jpg
ഷാ​ങ്പോൾ സാ​ത്ര്

സ്വ​ന്തം കാ​ര്യം പറ​യു​ക​യാ​ണെ​ങ്കിൽ എനി​ക്കു സർ​ക്കാ​രാ​പ്പീ​സു​ക​ളെ​ക്കു​റി​ച്ചു ഒരു പരാ​തി​യു​മി​ല്ല. ഒരു മേ​ലു​ദ്യോ​ഗ​സ്ഥ​നെ​യും ഞാൻ കാണാൻ പോ​യി​ട്ടി​ല്ല. ക്ലാർ​ക്ക​ന്മാ​രും മറ്റു​മി​രി​ക്കു​ന്നി​ട​ത്തു ചെ​ന്നാൽ മതി. ഒരു വർഷം കൊ​ണ്ടു് കല്പന കി​ട്ടു​ന്ന കാ​ര്യ​ങ്ങൾ അഞ്ചു​മി​നി​റ്റു​കൊ​ണ്ടു് അവർ നിർ​വ​ഹി​ച്ചു​ത​രും. ചെ​ന്നി​ല്ലെ​ങ്കി​ലും അവർ സഹാ​യി​ക്കും. കു​റ​ച്ചു​മാ​സ​ങ്ങൾ​ക്കു​മുൻ​പു് ഞാൻ സെ​ക്ര​ട്ടേ​റി​യ​റ്റി​ന്റെ തെ​ക്കു​വ​ശ​ത്തു​ള്ള റോ​ഡി​ലൂ​ടെ പോ​കു​ക​യാ​യി​രു​ന്നു. എനി​ക്കു് ഒരു പരി​ച​യ​വു​മി​ല്ലാ​ത്ത ഒരു ചെ​റു​പ്പ​ക്കാ​രൻ ഓടി വന്നു പറ​ഞ്ഞു: “സാറ് വർ​ഷ​ങ്ങൾ​ക്കു മുൻ​പു് ഡി​സ്ട്രി​ക്ട് ട്ര​ഷ​റി​യിൽ കുറേ രൂ​പ​യി​ട്ടി​രു​ന്നി​ല്ലേ. അതു മു​ഴു​വൻ സാറ് തി​രി​ച്ചെ​ടു​ത്തു. പക്ഷേ, അതി​ന്റെ പലിശ രണ്ടാ​യി​രം രൂ​പ​യോ​ളം വരും. അതെ​ടു​ത്തി​ട്ടി​ല്ല. മറ​ന്നു​പോ​യോ? അതോ അറി​യാ​ത്ത​തോ?” “രൂ​പ​യു​ണ്ടെ​ന്നു് എനി​ക്ക​റി​ഞ്ഞു​കൂ​ടാ” എന്നു ഞാൻ മറു​പ​ടി നൽകി. കൈയിൽ ഒന്നു​മി​ല്ലാ​തെ നട​ക്കു​ന്ന സമയം. ഞാൻ ആ യു​വാ​വി​ന്റെ കൂടെ പോയി. പത്തു​മി​നി​റ്റു​കൊ​ണ്ടു് പുതിയ പാ​സ്സു​ബു​ക്ക് എഴുതി. തുക കണ​ക്കാ​ക്കി. മു​ക​ളിൽ​പ​റ​ഞ്ഞ സംഖ്യ എനി​ക്കു തരി​ക​യും ചെ​യ്തു. ഇതൊ​ക്കെ​ക്കൊ​ണ്ടാ​ണു് എനി​ക്ക് സർ​ക്കാ​രാ​പ്പീ​സു​ക​ളിൽ ഒരു പ്ര​യാ​സ​വും നേ​രി​ടാ​റി​ല്ലെ​ന്നു പറ​ഞ്ഞ​തു്. പക്ഷേ ബഹു​ജ​ന​ങ്ങ​ളെ സം​ബ​ന്ധി​ച്ചി​ട​ത്തോ​ളം ഇതു ശരി​യ​ല്ല. നീ​തി​പൂർ​വ​ക​മായ അഭ്യർ​ത്ഥ​ന​കൾ​പോ​ലും ആരും ചെ​വി​ക്കൊ​ള്ളാ​റി​ല്ല. ഇതിനു ഹേതു മേ​ലു​ദ്യോ​ഗ​സ്ഥ​ന്മാ​രു​ടെ പരു​ഷ​മായ പെ​രു​മാ​റ്റ​മാ​ണു്. ക്ലാർ​ക്കു് ഫയ​ലു​മെ​ടു​ത്തു് ഓഫീ​സ​റു​ടെ മു​റി​യിൽ​ചെ​ല്ലു​ന്നു. അയാൾ വന്നു നിൽ​ക്കു​ന്ന​തു അറി​യു​ന്നി​ല്ലെ​ന്ന​മ​ട്ടിൽ ഉദ്യോ​ഗ​സ്ഥൻ കു​നി​ഞ്ഞി​രു​ന്നു വാ​യി​ക്കു​ന്നു. ഇട​യ്ക്കു ഫോൺ ശബ്ദി​ച്ചാൽ സം​സാ​രി​ക്കു​ന്നു. വീ​ണ്ടും വാ​യി​ക്കു​ന്നു. പത്തു മി​നി​റ്റെ​ങ്കി​ലും ക്ലാർ​ക്കു നി​ന്നു കഴി​യു​മ്പോ​ഴാ​ണു അദ്ദേ​ഹം തല​യു​യർ​ത്തു​ന്ന​തു്. എന്തു എന്ന ചോ​ദ്യ​ത്തി​ന്റെ മട്ടിൽ പു​രി​കം പൊ​ക്കു​ന്ന​തു്. ഈ പു​രി​കം​പൊ​ക്കി​കൾ ബു​ദ്ധി​ശാ​ലി​ക​ളും വി​ദ​ഗ്ദ്ധ​രു​മായ ഗു​മ​സ്ഥ​ന്മാ​രെ വസ്തു​ക്ക​ളാ​ക്കി മാ​റ്റു​ക​യാ​ണു്. അങ്ങ​നെ തേ​ജോ​വ​ധം ചെ​യ്യു​ക​യാ​ണു്. ഷാ​ങ്പോൾ സാ​ത്രി ന്റെ ഭാ​ഷ​യിൽ ക്ലാർ​ക്ക് ഉദ്യോ​ഗ​സ്ഥ​ന്റെ ദൃ​ഷ്ടി​യിൽ other ആണു്. ഈ ‘അതർ’ വെ​റു​മൊ​രു വസ്തു. അതി​നു് നി​ഷേ​ധാ​ത്മ​ക​ത​യേ​യു​ള്ളൂ. (Therefore he is given as non—essential object with a character of negativity—Being and Nothingness—The Existence of others) മേ​ലു​ദ്യോ​ഗ​സ്ഥ​ന്റെ ഈ അവഗണന കീ​ഴു​ദ്യോ​ഗ​സ്ഥൻ ബഹു​ജ​ന​ത്തോ​ടു കാ​ണി​ക്കു​ന്നു. ബഹു​ജ​നം കഷ്ട​പ്പെ​ടു​ന്നു. അവ​രു​ടെ ആവ​ശ്യ​ങ്ങൾ നട​ക്കു​ന്നി​ല്ല. ഡെ​മോ​ക്ര​സി​യോ​ടു ബന്ധ​പ്പെ​ട്ട മൂ​ല്യ​ങ്ങൾ മേ​ലു​ദ്യോ​ഗ​സ്ഥ​ന്മാർ മാ​നി​ച്ചു തു​ട​ങ്ങു​ന്ന​തു​വ​രെ ഈ ദു​ര​വ​സ്ഥ നി​ല​നി​ന്നു പോകും. ഞാൻ വി​ര​സ​മാ​യി​പ്പ​റ​ഞ്ഞ ഈ സത്യ​ങ്ങൾ വൈ​ര​സ്യ​മൊ​ഴി​വാ​ക്കി ഒരു ചെ​റു​ക​ഥ​യി​ലൂ​ടെ ആവി​ഷ്ക​രി​ക്കു​ന്നു പഴ​ശ്ശി (ജന​യു​ഗം വാ​രി​ക​യി​ലെ ഡി​ക്രൂ​സി​ന്റെ കണ്ണു് എന്ന കഥ). അപേ​ക്ഷ​യു​മാ​യി ഓഫീ​സിൽ ചെ​ല്ലു​ന്ന ഒരു​ത്ത​നെ അവി​ടെ​യു​ള്ള​വർ കഷ്ട​പ്പെ​ടു​ത്തു​ന്ന​തി​ന്റെ ചി​ത്രം ഹാ​സ്യം കലർ​ത്തി കഥാ​കാ​രൻ വര​യ്ക്കു​ന്നു. അപേ​ക്ഷ​ക​ന്റെ പേ​ന​ത്തു​മ്പു​കൊ​ണ്ടു് ഓഫീ​സ​റു​ടെ കണ്ണു​പി​ളർ​ക്കു​ന്ന​തി​ലു​ള്ള അത്യു​ക്തി​യും സ്ഥൂ​ലീ​ക​ര​ണ​വും ഒഴി​വാ​ക്കി​യി​രു​ന്നെ​ങ്കിൽ ഇക്കഥ കൂ​ടു​തൽ രസ​ക​ര​മാ​യേ​നേ.

ഒരു വീ​ട്ടിൽ രണ്ടു കൂ​ടു​ക​ളി​ലാ​യി രണ്ടു തത്ത​കൾ ഉണ്ടാ​യി​രു​ന്നു. ഒന്നു് എപ്പോ​ഴും ചീ​ത്ത​വി​ളി​ക്കും. രണ്ടാ​മ​ത്തേ​തു് നല്ല​തു പറയും. ഗൃ​ഹ​നാ​യ​കൻ ചീ​ത്ത​വി​ളി​ക്കു​ന്ന തത്ത​യെ നല്ല വാ​ക്കു പറ​യു​ന്ന തത്ത​യു​ടെ കൂ​ട്ടി​ലാ​ക്കി. മൂ​ന്നു ദിവസം കഴി​ഞ്ഞി​ല്ല. രണ്ടു തത്ത​ക​ളും ചീത്ത വി​ളി​ക്കാൻ തു​ട​ങ്ങി. ഉദ്യോ​ഗ​സ്ഥ വക്ര​തു​ണ്ഡം നല്ല രീ​തി​യിൽ പെ​രു​മാ​റി​യാൽ കാ​യ​സ്ഥ ദാ​ഡി​മ​പ്രി​യ​ങ്ങ​ളും അതു​പോ​ലെ പെ​രു​മാ​റും.

തടി​മാ​ട​ന്മാർ

ഒരു നിർ​വ​ച​നം: സോ​ക്ര​ട്ടീ​സ്—പി​എ​ച്ച്. ഡി. ‘എടു​ത്തു്’ അതി​ന്റെ ഭാ​രം​കൊ​ണ്ടു് തല അല്പം ചരി​ച്ചു​വ​ച്ച് റോ​ഡിൽ​ക്കൂ​ടെ നട​ക്കാൻ കഴി​യാ​ത്ത, ഗ്രീ​സി​ലെ ഒരു മണ്ടൻ.

ഉത്ത​ര​ക്ക​ട​ലാ​സ്സു നോ​ക്കു​ന്ന​തു മു​ഷി​പ്പൻ പണി​യാ​ണു്. എങ്കി​ലും ചില ഉത്ത​ര​ങ്ങൾ വാ​യി​ക്കു​മ്പോൾ രസം തോ​ന്നും. “പു​ള്ളി​ക്കാ​രൻ പു​ള്ളി​ക്കാ​ര​ത്തി​യെ പ്രേ​മി​ച്ച​പ്പോൾ അതി​യാൻ സ്ഥ​ല​ത്തി​ല്ലാ​യി​രു​ന്നു” (ദു​ഷ്യ​ന്തൻ ശകു​ന്ത​ള​യെ പ്രേ​മി​ച്ച​പ്പോൾ കണ്വൻ ആശ്ര​മ​ത്തിൽ ഇല്ലാ​യി​രു​ന്നു എന്നാ​ണു് വി​ദ്യാർ​ത്ഥി ഉദ്ദേ​ശി​ച്ച​തു്). മറ്റൊ​ന്നു്: “താൻ ഭക്ത കവി​യാ​യി​രു​ന്നു. താൻ ശ്രീ​രാ​മ​നെ​ക്കു​റി​ച്ചു പറയാൻ ഭാ​വി​ച്ചാൽ രാ​മ​ന്റെ പല പേ​രു​കൾ പറയും. താൻ ശ്രീ​കൃ​ഷ്ണ​നെ​ക്കു​റി​ച്ചു പറ​ഞ്ഞാ​ലും ഇങ്ങ​നെ​ത​ന്നെ. താ​നാ​ണു് യഥാർ​ത്ഥ ഭക്ത​ക​വി.” എഴു​ത്ത​ച്ഛ​ന്റെ ഭക്തി​യെ​ക്കു​റി​ച്ച് ഉപ​ന്യ​സി​ക്കുക എന്ന ചോ​ദ്യ​ത്തി​ന്റെ ഉത്ത​ര​മാ​ണി​തു്. ഇതിലെ ‘താൻ’ ഉത്ത​ര​ക്ക​ട​ലാ​സ്സു​നോ​ക്കു​ന്ന ഞാ​നാ​ണോ എന്നു സം​ശ​യ​മു​ണ്ടാ​യി​ട്ടു​ണ്ടു്. അല്ല എഴു​ത്ത​ച്ഛൻ തന്നെ. മധ്യ​തി​രു​വി​താം​കൂ​റി​ലെ വി​ദ്യാർ​ത്ഥി​ക​ളിൽ ചിലർ ഇങ്ങ​നെ​യാ​ണു് എഴു​താ​റു്. വേറെ ചിലർ അപേ​ക്ഷ​കൾ നട​ത്തും:— “ബഹു​മാ​ന​പ്പെ​ട്ട സാർ, ഞാൻ ഇരു​പ​തു​വ​യ​സ്സു​ള്ള ചെ​റു​പ്പ​ക്കാ​രി​യാ​ണു്. ഈ പരീ​ക്ഷ മൂ​ന്നാ​മ​ത്തെ പ്രാ​വ​ശ്യ​മാ​ണു് ഞാ​നെ​ഴു​തു​ന്ന​തു്. ഇത്ത​വ​ണ​യും ഞാൻ തോ​റ്റാൽ പി​ന്നെ എനി​ക്ക് ആത്മ​ഹ​ത്യ​യേ മാർ​ഗ്ഗ​മാ​യു​ള്ളൂ. സാർ എന്നെ ദയ​വാ​യി ജയി​പ്പി​ക്ക​ണം.” മാർ​ക്കി​ടു​ന്ന​വ​നു ‘സെ​ക്സ് ഇന്റ​റ​സ്റ്റ്’ ഉണ്ടെ​ങ്കിൽ അതു ചൂഷണം ചെ​യ്തു് കാ​ര്യം നേ​ടാ​നു​ള്ള വി​ദ്യ​യാ​ണി​തു്. ഇതെ​ഴു​തു​ന്ന​വൻ ഇരു​പ​ത്ത​ഞ്ചോ അതിൽ കൂ​ടു​ത​ലോ വയ​സ്സു​ള്ള തടി​മാ​ട​നാ​യി​രി​ക്കും. സ്ത്രീ​യാ​യി ഭാ​വി​ച്ച് പത്രാ​ധി​പ​ന്മാ​രെ പറ്റി​ക്കു​ന്ന പു​രു​ഷ​ന്മാർ ധാ​രാ​ളം. കൈ​യ​ക്ഷ​രം സ്ത്രീ​യു​ടേ​തു്. രച​ന​യിൽ ‘ഫെ​മി​നിൻ ടച്ച​സ്’ കാണും. പത്രാ​ധി​പർ വി​ശ്വ​സി​ക്കും. പ്ര​തി​ഫ​ലം അയ​ച്ചു​കൊ​ടു​ത്താൽ അതൊ​പ്പി​ട്ടു വാ​ങ്ങാൻ വീ​ട്ടിൽ അതേ പേരിൽ ഒരു സ്ത്രീ​യു​ണ്ടാ​യി​രി​ക്കും. കഥ​യെ​ഴു​തു​ന്ന​തു് സരോ​ജി​നി എന്ന പേ​രി​ലാ​യി​രി​ക്കും. യഥാർ​ത്ഥ​മായ പേരു് പദ്മം എന്നാ​ണെ​ന്നും അതു് വെ​ളി​പ്പെ​ടു​ത്ത​രു​തെ​ന്നും പത്രാ​ധി​പ​രോ​ടു് അപേ​ക്ഷി​ക്കും. എന്നാൽ പദ്മം മേൽ​ച്ചു​ണ്ടി​ന്റെ രണ്ട​റ്റ​ത്തു​നി​ന്നും താ​ഴോ​ട്ടു കു​ത്ത​നെ ഇറ​ങ്ങി കീ​ഴ്ച്ചു​ണ്ടി​ന്റെ രണ്ട​റ്റ​ത്തും കു​ത്തി​നിൽ​ക്കു​ന്ന മീ​ശ​യു​ള്ള​വ​നാ​യി​രി​ക്കും. നെ​ഞ്ചി​ലെ രോ​മ​ക്കാ​ടു കാ​ണി​ച്ചു​കൊ​ണ്ടു് അയാൾ സ്വ​ന്തം ഭവ​ന​ത്തി​ന്റെ വരാ​ന്ത​യിൽ മട​ത്തു​കെ​ട്ടി സ്റ്റൂ​ളിൽ ഇരി​ക്കു​ന്നു​ണ്ടാ​വും (യഥാർ​ത്ഥ സംഭവം. സരോ​ജി​നി, പദ്മം ഈ പേ​രു​കൾ മാ​റ്റി എഴു​തി​യ​താ​ണു് ഞാൻ). ഇത്ര​യും ഇവിടെ എഴു​തി​യ​തു് മനോരമ ആഴ്ച​പ്പ​തി​പ്പി​ലെ “അസൂയ സൃ​ഷ്ടി​ച്ച അപകടം” എന്ന ശു​ഷ്ക​മായ ലേഖനം വാ​യി​ച്ച​തു​കൊ​ണ്ടാ​ണു്. “പി​ന്നെ കി​ട​പ്പറ വി​ള​ക്ക​ണ​ഞ്ഞ​തും പുതിയ ഒര​നു​ഭൂ​തി​യിൽ ഞങ്ങൾ അലി​ഞ്ഞു​ചേർ​ന്ന​തും ഞാൻ ഉൾ​ക്കു​ളി​രോ​ടെ ഓർ​ക്കു​ന്നു” എന്നു് ലേ​ഖ​ന​ത്തിൽ കാ​ണു​ന്നു. സ്ത്രീ ഇങ്ങ​നെ​യൊ​ക്കെ എഴു​തു​മോ? എന്തോ!

മനോ​രാ​ജ്യം വാ​രി​ക​യു​ടെ (ലക്കം 11) കവർ പേജിൽ “കൊ​ല്ല​ത്തു് തി​മിം​ഗ​ലം” എന്നു കാ​ണു​ന്നു. മലയാള മനോരമ തു​ട​ങ്ങിയ പല ദി​ന​പ​ത്ര​ങ്ങ​ളി​ലും (ദി​ന​പ്പ​ത്ര​മെ​ന്ന​ല്ല) ‘തി​മിം​ഗ​ലം’ എന്നു തന്നെ കണ്ടു. അങ്ങ​നെ​യൊ​രു ജല​ജ​ന്തു ഇല്ല. കൊ​ല്ല​ത്തെ കടൽ​ക്ക​ര​യിൽ അടി​ഞ്ഞ​തു് തി​മിം​ഗി​ല​മാ​ണു് (തിമി + ഗില് + ഖശ്, മും).

നിർ​വ്വ​ച​ന​ങ്ങൾ
ആഷാ മേനോൻ:
എന്തു​വേ​ണ​മെ​ങ്കി​ലും കരു​തി​ക്കൊ​ള്ളൂ പ്രി​യ​പ്പെ​ട്ട വാ​യ​ന​ക്കാ​രേ. മലയാള ഭാ​ഷ​കൊ​ണ്ടു കേ​ര​ളീ​യ​രെ ഇത്ര​യ​ധി​കം പീ​ഡി​പ്പി​ച്ച മറ്റൊ​രു മാ​ന്യൻ ഇദ്ദേ​ഹ​ത്തെ​പ്പോ​ലെ ഇതു​വ​രെ ഉണ്ടാ​യി​ട്ടി​ല്ല, ഇനി ഉണ്ടാ​കു​ക​യു​മി​ല്ല.
സോ​ക്ര​ട്ടീ​സ്:
പി​എ​ച്ച്. ഡി. എടു​ത്തു് അതി​ന്റെ ഭാ​രം​കൊ​ണ്ടു് തല അല്പം ചരി​ച്ചു​വ​ച്ച് റോ​ഡിൽ​ക്കൂ​ടെ നട​ക്കാൻ കഴി​യാ​ത്ത ഗ്രീ​സി​ലെ ഒരു മണ്ടൻ.
ക്ലീ​ഷേ:
ഉദാ​ഹ​ര​ണ​ങ്ങൾ നൽകാം. “കേരള രാ​ഷ്ടീ​യ​ത്തി​ലെ ഭീ​ഷ്മാ​ചാ​ര്യൻ.” “ഉറ​ങ്ങി​ക്കി​ട​ക്കു​ന്ന അഗ്നി​പർ​വ്വ​തം.” “രാ​ജ്യ​ത്തു് ഉട​നീ​ളം.” ഇത്ത​രം പ്ര​യോ​ഗ​ങ്ങ​ളെ കു​ഷ്ഠ​രോ​ഗ​ത്തെ​പ്പോ​ലെ വെ​റു​ക്ക​ണ​മെ​ന്നു എഴു​തു​മ്പോൾ “കു​ഷ്ഠ​രോ​ഗ​ത്തെ​പ്പോ​ലെ” എന്ന പ്ര​യോ​ഗ​വും ക്ലീ​ഷേ​യാ​ണു്. ഈ ലേ​ഖ​ന​ത്തി​ന്റെ ആദ്യ​ഭാ​ഗ​ത്തും ഇതു പ്ര​യോ​ഗി​ച്ചി​ട്ടു​ണ്ടു്.
പി. കു​ഞ്ഞി​രാ​മൻ നായർ:
പാർ​ട്ടി​യു​ടെ പിൻ​ബ​ല​മി​ല്ലാ​ത്ത​തു​കൊ​ണ്ടു് അവ​ഗ​ണി​ക്ക​പ്പെ​ടു​ന്ന സി​ദ്ധി​ക​ളു​ള്ള കവി.
യേ​ശൂ​ദാ​സ്:
ഈ ശതാ​ബ്ദ​ത്തി​ന്റെ സു​വർ​ണ്ണ​നാ​ദം.
എം. എച്ച്. ശാ​സ്ത്രി​കൾ:
ഞാ​ന​റി​യു​ന്ന പണ്ഡി​ത​ന്മാ​രിൽ അദ്വി​തീ​യൻ.
സീമോൻ ദെ ബൊ​വ്വാർ; സൂസൻ സൊൺ​ടാ​ഗ്:
ഈ ശതാ​ബ്ദ​ത്തി​ലെ ഏറ്റ​വും വലിയ ബു​ദ്ധി​ശാ​ലി​നി​കൾ.

കന്യാ​സ്ത്രീ​കൾ കു​ളി​ക്കു​മ്പോൾ ഉടു​പ്പു​കൾ അഴി​ച്ചു​വ​യ്ക്കാ​റി​ല്ല​ത്രേ. ഈശ്വ​രൻ നഗ്നത കാ​ണ​രു​ത​ല്ലോ എന്നു വി​ചാ​രി​ച്ചാ​ണു് ഉടു​പ്പു​കൾ ധരി​ച്ചു​കൊ​ണ്ടു​ള്ള കുളി. ഇതി​നെ​പ്പ​റ്റി ബർ​ടൻ​ഡ് റസ്സ​ലി ന്റെ നേ​ര​മ്പോ​ക്കു​ണ്ടു്. അടച്ച വാ​തി​ലി​ന​ക​ത്തു​ള്ള കാ​ര്യ​ങ്ങൾ ഈശ്വ​ര​നു കാ​ണാ​മെ​ന്ന​തു​കൊ​ണ്ടു് കന്യാ​സ്ത്രീ​ക​ളു​ടെ നഗ്ന​ത​യും അദ്ദേ​ഹം കാ​ണു​മ​ല്ലോ.

images/TheNotebooksofMalteLauridsBrigge.jpg

ചില സത്യ​ങ്ങ​ളെ​ക്കു​റി​ച്ച് ചി​ല​രു​ടെ അന്ത​രം​ഗ​ത്തിൽ​നി​ന്നു വീ​ശു​ന്ന മി​ന്നൽ​പ്പി​ണ​രു​കൾ അവ​യു​ടെ നൈ​മി​ഷിക ശോഭ പ്ര​ദാ​നം​ചെ​യ്യും. ആ ശോ​ഭ​യിൽ നമ്മൾ ആ സത്യ​ങ്ങൾ ദർ​ശി​ക്കും. മരണം സത്യ​മാ​ണു്; സത്യ​ത്തിൽ സത്യം. അതി​ന്റെ സ്വ​ഭാ​വം ആകർ​ഷ​ക​മാ​യി ചി​ത്രീ​ക​രി​ക്കു​വാൻ ഇ. വി. ശ്രീ​ധ​ര​നു കഴി​ഞ്ഞി​ട്ടു​ണ്ടു്. ജി​ന​ച​ന്ദ്രൻ മരി​ച്ചു. ആത്മ​ഹ​ത്യ​യോ? അതോ കൊ​ല​പാ​ത​ക​മോ? ജി​ന​ച​ന്ദ്ര​ന്റെ മരണം അയാ​ളു​ടെ രൂ​പ​മാർ​ന്നു കഥ​പ​റ​യു​ന്ന​യാ​ളി​ന്റെ മുൻ​പി​ലെ​ത്തു​ന്നു. ആ രൂപം കഥ​പ​റ​യു​ന്ന ആളി​ന്റെ മര​ണ​ത്തെ​ത്ത​ന്നെ ഓർ​മ്മി​ക്കു​ന്നു. നമു​ക്ക് ഒരു കമ്പ​നം ഉള​വാ​ക്കി​ക്കൊ​ണ്ടു് കഥ അവ​സാ​നി​ക്കു​ന്നു. മര​ണ​ത്തി​ന്റെ അനു​ഭൂ​തി​യു​ള​വാ​ക്കി നമ്മെ ചി​ന്ത​യു​ടെ മണ്ഡ​ല​ത്തി​ലേ​ക്കും അവിടെ നി​ന്നു അനു​ധ്യാ​ന​ത്തി​ലേ​ക്കും നയി​ക്കു​ന്ന നല്ല കഥ​യാ​ണി​തു്.

ആസ്ത്രി​യൻ കവി റൈനർ മാറിആ റിൽക യുടെ The Note books of Matte Laurids Brigge എന്ന നോവൽ മര​ണ​ത്തെ​ക്കു​റി​ച്ചു​ള്ള​താ​ണു്. പ്ര​തിഭ മര​ണ​ത്തെ ആവി​ഷ്ക​രി​ക്കു​ന്ന​തി​ന്റെ ചാരുത കാണണോ? എങ്കിൽ അതു വാ​യി​ക്കൂ.

Colophon

Title: Sāhityavāraphalam (ml: സാ​ഹി​ത്യ​വാ​ര​ഫ​ലം).

Author(s): M Krishnan Nair.

First publication details: Kalakaumudi Weekly; Trivandrum, Kerala; 1985-03-03.

Deafult language: ml, Malayalam.

Keywords: M Krishnan Nair, Sahityavaraphalam, Weekly Lietrary Column, സാ​ഹി​ത്യ​വാ​ര​ഫ​ലം, എം കൃ​ഷ്ണൻ നായർ, Open Access Publishing, Malayalam, Sayahna Foundation, Free Software, XML.

Digital Publisher: Sayahna Foundation; JWRA 34, Jagthy; Trivandrum 695014; India.

Date: August 27, 2021.

Credits: The text of the original item is copyrighted to J Vijayamma, author’s inheritor. The text encoding and editorial notes were created and​/or prepared by the Sayahna Foundation and are licensed under a Creative Commons Attribution By NonCommercial ShareAlike 4​.0 International License (CC BY-​NC-SA 4​.0). Any reuse of the material should credit the Sayahna Foundation, only noncommercial uses of the work are permitted and adoptations must be shared under the same terms.

Production history: Data entry: MS Aswathi; Proofing: Abdul Gafoor; Typesetter: Anupa Ann Joseph; Digitizer: KB Sujith; Encoding: LJ Anjana.

Production notes: The entire document processing has been done in a computer running GNU/Linux operating system and TeX and friends. The PDF has been generated using XeLaTeX from TeXLive distribution 2021 using Ithal (ഇതൾ), an online framework for text formatting. The TEI (P5) encoded XML has been generated from the same LaTeX sources using LuaLaTeX. HTML version has been generated from XML using XSLT stylesheet (sfn-​tei-html.xsl) developed by CV Radhakrkishnan.

Fonts: The basefont used in PDF and HTML versions is RIT Rachana authored by KH Hussain, et al., and maintained by the Rachana Institute of Typography. The font used for Latin script is Linux Libertine developed by Phillip Poll.

Web site: Maintained by KV Rajeesh.

Download document sources in TEI encoded XML format.

Download Phone PDF.