SFNസായാഹ്ന ഫൌണ്ടേഷൻ
സാ​ഹി​ത്യ​വാ​ര​ഫ​ലം
എം കൃ​ഷ്ണൻ നായർ
(സമ​കാ​ലി​ക​മ​ല​യാ​ളം വാരിക, 2002-05-17-ൽ പ്ര​സി​ദ്ധീ​ക​രി​ച്ച​തു്)

images/Maupassant.jpg
മോ​പാ​സാ​ങ്

ഫ്ര​ഞ്ചെ​ഴു​ത്തു​ക്കാ​രൻ മോ​പാ​സാ​ങ് (Maupassant, 1850–1893) എഴു​തിയ “Useless Beauty ” എന്ന ചെ​റു​കഥ അതി​സു​ന്ദ​ര​മാ​ണു്. അതു​കൊ​ണ്ടു​ത​ന്നെ വി​ശ്വ​വി​ഖ്യാ​ത​വും. മല​യാ​ള​സാ​ഹി​ത്യ​ത്തി​ലെ ഉച്ഛി​ഷ്ടം മാ​ത്രം കണ്ടു​ശീ​ലി​ച്ച​വർ​ക്കു് ഇതു കല​യു​ടെ സ്പ​ഷ്ടീ​ക​ര​ണം നല്കും. വ്യ​യ​പ​രാ​ങ്മു​ഖ​നെ​ങ്കി​ലും ദ്രോ​ഹ​ശീ​ല​നായ സൃ​ഷ്ടി​കർ​ത്താ​വു് ഏതു മനു​ഷ്യാ​വ​യ​വ​ത്തി​നും രണ്ടു ലക്ഷ്യ​ങ്ങൾ നല്കി​യി​ട്ടു​ണ്ടു്. വായ ഭക്ഷ​ണം ഉള്ളിൽ കട​ത്തി​വി​ട്ടു് മനു​ഷ്യ​ശ​രീ​ര​ത്തെ പോ​ഷി​പ്പി​ക്കു​ന്നു. അതു് ഭാ​ഷ​ണ​വും ചി​ന്ത​ക​ളും പ്ര​സ​രി​പ്പി​ക്കു​ന്നു. നമ്മു​ടെ മാംസം സ്വയം ഉത്തേ​ജ​ന​മാർ​ന്നു് ആശ​യ​ങ്ങൾ വി​ത​റു​ന്നു. മൂ​ക്കു് പ്രാ​ണ​വാ​യു ശ്വാ​സ​കോ​ശ​ങ്ങ​ളി​ലേ​ക്കു കൊ​ണ്ടു​ചെ​ല്ലു​ന്നു. അതേ​സ​മ​യം ലോ​ക​ത്തു​ള്ള എല്ലാ സൗ​ര​ഭ്യ​ങ്ങ​ളും തല​ച്ചോ​റി​ലേ​ക്കു നയി​ക്കു​ന്നു; പൂ​ക്കൾ, കാ​ടു​കൾ, വൃ​ക്ഷ​ങ്ങൾ, സമു​ദ്രം ഇവ​യു​ടെ മണം മസ്തി​ഷ്ക​ത്തി​ലേ​ക്കു കൊ​ണ്ടു​ചെ​ല്ലു​ന്ന​തു് മൂ​ക്കാ​ണു് മറ്റു​ള്ള​വ​രു​മാ​യി ആശയം പകരാൻ സഹാ​യി​ക്കു​ന്ന കാ​തു​ത​ന്നെ സം​ഗീ​തം കണ്ടു​പി​ടി​ച്ചു. സ്വ​പ്ന​ങ്ങൾ സൃ​ഷ്ടി​ക്കു​ന്ന​തും ആഹ്ലാ​ദാ​നു​ഭൂ​തി ഉണ്ടാ​ക്കു​ന്ന​തും ശബ്ദ​ങ്ങ​ളാൽ ശാ​രീ​രി​ക​മായ ഹർഷം ജനി​പ്പി​ക്കു​ന്ന​തും ചെ​വി​യാ​ണു്—മോ​പാ​സാ​ങ്.

images/SamuelTaylorColeridge.jpg
കോൾ​റി​ജ്ജ്

തത്ത്വ​ചി​ന്ത​ക​നായ ഹേഗൽ ഈ വൈ​രു​ദ്ധ്യ​ത്തെ​ക്കു​റി​ച്ചു് പ്ര​തി​പാ​ദി​ച്ചി​ട്ടു​ണ്ട്. അതി​നെ​പ്പ​റ്റി എഴു​തു​ന്ന വേ​റൊ​രു തത്വ​ചി​ന്ത​കൻ പറ​യു​ന്നു: “If ‘p’ turns into ‘q’, then ‘q’ also turns into ‘p’. “I don’t really know the Danube, I’ve never seen it in a rage!” But you did see it in its clam; haven’t you enough imagination to see the insect when you see the chrysalis? So does the surface deceive? It points to the depths.”

കോൾ​റി​ജ്ജ് എന്ന ഇം​ഗ്ലീ​ഷ് കവി (Coleridge, 1772–1834) മഴ​യു​ടെ ഈ വൈരുദ്ധ്യത്തെ-​ദ്വന്ദ്വഭാവത്തെ-മനോഹരമായി ചി​ത്രീ​ക​രി​ച്ചി​ട്ടു​ണ്ടു് An Ode to the Rain എന്ന കാ​വ്യ​ത്തിൽ. കവി​ക്ക​റി​യാം രാ​ത്രി​യാ​ണെ​ന്നു്. ഒന്നോ രണ്ടോ മണി​ക്കൂർ അദ്ദേ​ഹം ഉണർ​ന്നു കി​ട​ന്നെ​ങ്കി​ലും ഒരി​ക്കൽ​പ്പോ​ലും കൺ​പോ​ള​കൾ തു​റ​ന്നി​ല്ല. അന്ധ​നെ​പ്പോ​ലെ അദ്ദേ​ഹം ഇരു​ട്ട​ത്തു് കി​ട​ന്ന​തേ​യു​ള്ളു കവി മഴയെ അഭി​സം​ബോ​ധന ചെ​യ്തു് പറ​യു​ന്നു:

‘O Rain! that I lie listening to:

Your’e but a doleful sound at best:

I owe you little thanks its true

For breaking thus my needful rest!

Yet if, as soon as it is light

O Rain! you will take your flight.

I’ll neither rail, nor malice keep,

Though sick and sore for want of sleep.

images/Sugathakumari.jpg
സു​ഗ​ത​കു​മാ​രി

സു​ഗ​ത​കു​മാ​രി യുടെ ‘രാ​ത്രി​മഴ’ എന്ന കാ​വ്യ​ത്തി​ലും മഴ​യു​ടെ ഈ ദ്വ​ന്ദ്വ​ഭാ​വ​ത്തെ ആവി​ഷ്ക​രി​ച്ചി​രി​ക്കു​ന്നു. കോൾ​റി​ജ്ജ് രാ​ത്രി​മ​ഴ​യെ​യാ​ണു് അഭി​സം​ബോ​ധന ചെ​യ്യു​ന്ന​തു്. സു​ഗ​ത​കു​മാ​രി​യും അങ്ങ​നെ​ത​ന്നെ. ചു​മ്മാ​തെ കേ​ഴു​ക​യും ചി​രി​ക്കു​ക​യും ചെ​യ്യു​ന്നു ശ്രീ​മ​തി വർ​ണ്ണി​ക്കു​ന്ന മഴ. ശോ​കാ​കു​ലം (doleful) കോൾ​റി​ജ്ജി​ന്റെ മഴ എങ്കി​ലും അതി​ന്റെ വി​ര​സ​മായ രണ്ടു ശബ്ദ​ങ്ങൾ തമ്മി​ലി​ട​യു​ന്നു. ചു​റ്റും മർ​മ്മ​രം കേൾ​ക്കാ​റാ​കു​ന്നു. സു​ഗ​ത​കു​മാ​രി​യു​ടെ രാ​ത്രി​മഴ ഭ്രാ​ന്തി​യെ​പ്പോ​ലെ കേണും ചി​രി​ച്ചും വി​തു​മ്പി​യും നിർ​ത്താ​തെ പി​റു​പി​റു​ത്തും വർ​ത്തി​ക്കു​ന്നു.

സു​ഗ​ത​കു​മാ​രി​യു​ടെ മഴ പണ്ടു് ‘സൗ​ഭാ​ഗ്യ​രാ​ത്രി​ക​ളിൽ’ അവരെ ചി​രി​പ്പി​ച്ചു. കുളിർ കോ​രി​യ​ണി​യി​ച്ചു. വെ​ണ്ണി​ലാ​വി​നേ​ക്കാൾ പ്രി​യം തന്നു് ഉറ​ക്കി. കോൾ​റി​ജ്ജി​നും പണ്ട​ത്തെ മഴ​യെ​ക്കു​റി​ച്ചു് നല്ല​തേ പറ​യാ​നു​ള്ളു. Dear Rain! I ne’er refused to say/You’re a good creature in your way. കോൾ​റി​ജ്ജ് പു​സ്ത​കം തന്നെ എഴു​തും മഴ എത്ര നന്മ​യു​ള്ള​താ​ണെ​ന്നു് കാ​ണി​ച്ചു്. പക്ഷേ, ആ രാ​ത്രി​യിൽ അതു പോയാൽ മതി.

കോൾ​റി​ജ്ജ് പറ​യു​ന്നു:

Dear Rain! if I have been cold and shy/Take no offence! I’ll tell you why. കവി​യെ​ക്കൂ​ടാ​തെ രണ്ടു​പേ​രു​മു​ണ്ടു്. അവർ​ക്കു മൂ​ന്നു​പേർ​ക്കും തനി​ച്ചി​രി​ക്ക​ണം. ഒരു​പാ​ടു് കാ​ര്യ​ങ്ങൾ അവർ​ക്കു സം​സാ​രി​ക്കാ​നു​ണ്ടു്. വി​ഷാ​ദ​മ​ഗ്ന​ങ്ങ​ളായ പലതും വെ​ളി​പ്പെ​ടു​ത്താ​നു​ണ്ടു്. കൺ​കോ​ണു​ക​ളിൽ അവർ​ക്കു കണ്ണീ​രു​ണ്ടു്. മഴ​യു​ടെ നന്മ​യെ പ്ര​കീർ​ത്തി​ച്ചു് ഗ്ര​ന്ഥ​മെ​ഴു​താൻ തയ്യാ​റായ കോൾ​റി​ജ്ജ് ഇപ്പോൾ അതു പോയാൽ മതി​യെ​ന്നു് ആഗ്ര​ഹി​ക്കു​ന്നു. പ്രേ​മ​സാ​ക്ഷി​യാ​യി​രു​ന്ന മഴ സു​ഗ​ത​കു​മാ​രി​ക്കു് ഇപ്പോൾ ദുഃ​ഖ​സാ​ക്ഷി​യാ​യി മാ​റി​യി​രി​ക്കു​ന്നു.

എനി​ക്കു് ഇയാ​ളെ​ക്കാൾ നല്ല ഭർ​ത്താ​വി​നെ കി​ട്ടു​മാ​യി​രു​ന്നു എന്നു് ഓരോ വി​വാ​ഹി​ത​യും വി​ചാ​രി​ക്കു​ന്നു. തെ​റ്റി​ദ്ധാ​രണ!

അടു​ത്ത​ദി​വ​സം മഴ​യെ​ത്തു​മ്പോൾ ആഹ്ലാ​ദ​ഭ​രി​ത​നാ​യി കോൾ​റി​ജ്ജ് അതിനെ സ്വാ​ഗ​തം ചെ​യ്യും. വി​ര​സ​മാ​യി അതു് ഒരാ​ഴ്ച​യോ കൂ​ടു​തൽ ദി​വ​സ​ങ്ങ​ളോ അവിടെ ഉണ്ടാ​യി​രു​ന്നാൽ​ത്ത​ന്നെ​യും അദ്ദേ​ഹം നി​ശ്ച​ല​നാ​യി അതു പറ​യു​ന്ന​തൊ​ക്കെ കേൾ​ക്കും. ഈ സമാ​പ​ന​ത്തി​ന്റെ പ്ര​തി​ധ്വ​നി​യെ​ന്ന മട്ടിൽ സു​ഗ​ത​കു​മാ​രി പറ​യു​ന്നു:

രാ​ത്രി​മ​ഴ​യോ​ടു ഞാൻ

പറ​യ​ട്ടെ, നി​ന്റെ

ശോ​കാർ​ദ്ര​മാം സംഗീത

മറി​യു​ന്നു ഞാൻ, നി​ന്റെ

യലി​വും അമർ​ത്തു​ന്ന

രോ​ഷ​വും, ഇരു​ട്ട​ത്തു

വരവും, തനി​ച്ചു​ള്ള

തേ​ങ്ങി​ക്ക​ര​ച്ചി​ലും

പു​ല​രി​യെ​ത്തു​മ്പോൾ

മുഖം തു​ട​ച്ചു​ള്ള നിൻ

ചി​രി​യും തി​ടു​ക്ക​വും

നാ​ട്യ​വും ഞാ​ന​റി​യും;

അറി​യു​ന്ന​തെ​ന്തു​കൊ

ണ്ടെ​ന്നോ? സഖി ഞാനു

മി​തു​പോ​ലെ

രാ​ത്രി​മഴ പോലെ

മഴ​യു​ടെ വൈ​രു​ദ്ധ്യം കോൾ​റി​ജ്ജി​നെ അല​ട്ടു​ന്നു. സു​ഗ​ത​കു​മാ​രി​യെ​യും. എങ്കി​ലും അതിനെ നിർ​മ്മാർ​ജ്ജ​നം ചെ​യ്തു് മഴയിൽ വിലയം കൊ​ള്ളു​ന്നു രണ്ടു​പേ​രും വൈ​വി​ധ്യ​ത്തി​ലൂ​ടെ അന​ന്യത കാ​ണു​ന്നു രണ്ടു​ക​വി​ക​ളും കേ​ര​ള​ത്തി​ലെ കവി ഇം​ഗ്ലീ​ഷ് കവിയെ ‘പ്ലേ​ജി​യ​റൈ​സ്’ ചെ​യ്തു​വെ​ന്നു് പറ​യു​ക​യ​ല്ല ഞാൻ. രണ്ടു പ്ര​തി​ഭാ​ശാ​ലി​കൾ ഒരേ വിഷയം പ്ര​തി​പാ​ദി​ച്ചാൽ ഏതാ​ണ്ടു് ഒരേ മട്ടി​ലാ​വും എന്നു ചൂ​ണ്ടി​ക്കാ​ണി​ക്കാ​നേ എനി​ക്കു് ഉദ്ദേ​ശ്യ​മു​ള്ളു. ‘പി’ ‘ക്യു’ ആയാൽ ‘ക്യൂ’ ‘പി’ ആയി മാ​റു​മെ​ന്നു് തത്ത്വ​ചി​ന്ത​കൻ അഭി​പ്രാ​യ​പ്പെ​ട്ട​തു് ശരി​യാ​ണെ​ന്നു് കാ​ണി​ക്കാ​നും.

മൗ​ലി​ക​മാ​യി—അടി​സ്ഥാ​ന​പ​ര​മാ​യി—രണ്ടു വി​കാ​ര​ങ്ങ​ളേ​യു​ള്ളു. കാ​മ​വും വി​ശ​പ്പും. അവയെ അവ​ലം​ബി​ച്ചേ സാ​ഹി​ത്യ​സൃ​ഷ്ടി​ക​ളു​ണ്ടാ​വൂ. അതി​നാൽ പ്ര​മേ​യ​ങ്ങൾ​ക്കും ഇതി​വൃ​ത്ത​ങ്ങൾ​ക്കും സാ​ദൃ​ശ്യ​ങ്ങൾ വരും. അവ​യെ​ച്ചൊ​ല്ലി നമ്മൾ പരാ​തി​പ്പെ​ടേ​ണ്ട. പക്ഷേ, ആവർ​ത്ത​നാ​ത്മ​ക​മായ ഇതി​വൃ​ത്തം പ്ര​യോ​ഗി​ക്കു​മ്പോ​ഴും എഴു​ത്തു​കാ​ര​ന്റെ ‘വിഷൻ’ ഉണ്ടാ​ക​ണം. ആ വി​ഷ​നാ​ണു് കലാ​സൃ​ഷ്ടി​കൾ​ക്കു് അന്യാ​ദൃ​ശ്യ സ്വ​ഭാ​വം നല്കു​ന്ന​തു്. വിഷൻ കടം​കൊ​ണ്ടാൽ സാ​ഹി​ത്യം ജീർ​ണ്ണി​ക്കും. സു​ഗ​ത​കു​മാ​രി​യു​ടെ കവി​ത​യി​ലെ വി​ഷ​നും കോൾ​റി​ജ്ജി​ന്റെ കവി​ത​യി​ലെ വി​ഷ​നും ഒന്നു​ത​ന്നെ​യാ​ണോ എന്നാ​ലോ​ചി​ക്കാൻ ഞാൻ വാ​യ​ന​ക്കാ​രോ​ടു് അപേ​ക്ഷി​ക്കു​ന്നു.

images/jeanpaul.jpg
ഷാ​ങ്പോൾ

ഒരെ​ഴു​ത്തു​കാ​ര​ന്റെ നേ​ര​മ്പോ​ക്കു്. രണ്ടു സാ​ഹി​ത്യ​കാ​ര​ന്മാർ ഒരു ചല​ച്ചി​ത്രം കണ്ടു​കൊ​ണ്ടി​രി​ക്കു​ക​യാ​യി​രു​ന്നു. സിനിമ തീർ​ന്ന​യു​ട​നെ അവർ എഴു​ന്നേ​റ്റു് ഓടാൻ തു​ട​ങ്ങി. ഒരാൾ വഴു​ത​യ്ക്കാ​ട്ടേ​ക്കാ​യി​രു​ന്നു ഓട്ടം. മറ്റേ​യാൾ ഇട​പ്പ​ഴ​ഞ്ഞി​യി​ലെ സ്വ​ന്തം വീ​ട്ടി​ലേ​ക്കും. വഴു​ത​യ്ക്കാ​ട്ടേ​ക്കു് ഓടിയ ആളി​നു് സി​നി​മ​യി​ലെ കഥ നാ​ട​ക​മാ​ക്ക​ണം. വഴു​ത​യ്ക്കാ​ട്ടെ വീ​ട്ടി​ലേ​ക്കു ഓടിയ ആൾ നാടകം പ്ര​സി​ദ്ധ​പ്പെ​ടു​ത്തു​ന്ന​തി​നു മുൻ​പു് തനി​ക്കു് അതു നോ​വ​ലാ​ക്കി പബ്ലി​ഷ് ചെ​യ്യ​ണ​മെ​ന്നു് ഇട​പ്പ​ഴ​ഞ്ഞി​യി​ലേ​ക്കു ഓടിയ ആളി​ന്റെ ആഗ്ര​ഹം. റോ​ഡി​ലൂ​ടെ നട​ന്നു​പോ​കു​ന്ന​വ​രെ ഇടി​ച്ചു തള്ളി​ക്കൊ​ണ്ടു് രണ്ടു​പേ​രും ഓടി എന്നാ​ണു് കഥ. എനി​ക്കു് ഈ രണ്ടെ​ഴു​ത്തു​കാ​രെ​യും നേ​രി​ട്ട​റി​യാം. രണ്ടു​പേ​രും ഇട​തു​വ​ശ​ത്തു് ഇം​ഗ്ലീ​ഷ് പു​സ്ത​ക​ങ്ങൾ വയ്ക്കും. വല​തു​വ​ശ​ത്തു് വെ​ള്ള​ക്ക​ട​ലാ​സ്സും എന്നി​ട്ടു് തർ​ജ്ജമ നട​ത്തും. ജർ​മ്മ​നെ​ഴു​ത്തു​കാ​രൻ ഷാ​ങ്പോൾ (Jean Paul, 1763–1825) പറ​ഞ്ഞി​ട്ടു​ണ്ടു് സാ​യാ​ഹ്നം നീ​ഹാ​ര​ബി​ന്ദു​വി​നെ (dew) ഹി​മാ​നി (frost) ആക്കു​ന്നു​വെ​ന്നു്. പ്ര​ഭാ​തം ഹി​മാ​നി​യെ നീ​ഹാ​ര​ബി​ന്ദു​വാ​യി മാ​റ്റു​ന്നു​വെ​ന്നു്. മേരി കറ​ലി​യു​ടെ ‘Barabbas’ എന്ന നോവൽ കൈ​നി​ക്കര പദ്മ​നാ​ഭ​പി​ള്ള ‘കാൽ​വ​രി​യി​ലെ കല്പ​പാ​ദ​പം’ എന്ന നാ​ട​ക​മാ​ക്കി. ഡ്യൂ, ഫ്രോ​സ്റ്റാ​യ​താ​വാം. ഫ്രോ​സ്റ്റ്, ഡ്യൂ ആയ​താ​വാം. ഏതാ​ണെ​ന്നു് കണ്ടു​പി​ടി​ക്കാൻ വയ്യ.

ചോ​ദ്യം, ഉത്ത​രം

ചോ​ദ്യം: നി​ങ്ങൾ​ക്കു പേ​ടി​യു​ണ്ടാ​ക്കു​ന്ന​തു് ഏതു വസ്തു​വാ​ണു് ?

ഉത്ത​രം: കം​പ്യൂ​ട്ടർ അതി​നെ​ക്കു​റി​ച്ചു് എനി​ക്കൊ​ന്നു​മ​റി​ഞ്ഞു​കൂ​ടാ അജ്ഞ​ത​യാ​വാം എന്റെ ഭയ​ത്തി​നു ഹേതു.

ചോ​ദ്യം: വി​മർ​ശ​ന​മോ നി​രൂ​പ​ണ​മോ മല​യാ​ള​ത്തിൽ ഇല്ല എന്നൊ​രു വി​മർ​ശ​ക​നോ നി​രൂ​പ​ക​നോ പറ​ഞ്ഞാൽ?

ഉത്ത​രം: തി​രു​വ​ന​ന്ത​പു​ര​ത്തു​കാ​ര​ന്മാ​രൊ​ക്കെ കള്ള​ന്മാ​രാ​ണെ​ന്നു് തി​രു​വ​ന​ന്ത​പു​ര​ത്തു​കാ​ര​നായ ഞാൻ പറ​ഞ്ഞ​തു​പോ​ലി​രി​ക്കും.

ചോ​ദ്യം: ആധു​നിക സാ​ഹി​ത്യ​കാ​ര​ന്മാ​രെ ആരു പേ​ടി​ക്കു​ന്നു?

ഉത്ത​രം: അവരെ ആരും പേ​ടി​ക്കു​ന്നി​ല്ല. പക്ഷേ, അവർ തങ്ങ​ളു​ടെ രച​ന​ക​ളി​ലെ ദുർ​ഗ്ര​ഹ​ത​യെ പേ​ടി​ക്കു​ന്നു. ദുർ​ഗ്ര​ഹത ഇല്ലാ​താ​യാൽ അവർ​ക്കു സാ​ഹി​ത്യ​ത്തിൽ സ്ഥാ​ന​മി​ല്ല.

ചോ​ദ്യം: സ്ത്രീ​ക​ളു​ടെ വി​ചാ​ര​മെ​ന്താ​ണു്?

ഉത്ത​രം: എനി​ക്കു് ഇയാ​ളെ​ക്കാൾ നല്ല ഭർ​ത്താ​വി​നെ കി​ട്ടു​മാ​യി​രു​ന്നു എന്നു് ഓരോ വി​വാ​ഹി​ത​യും വി​ചാ​രി​ക്കു​ന്നു. തെ​റ്റി​ദ്ധാ​രണ!

ചോ​ദ്യം: വിദേശ നാ​മ​ധേ​യ​ങ്ങൾ തോ​ന്നിയ രീ​തി​യിൽ ഉച്ച​രി​ക്കാ​മെ​ന്നു് ചർ​ച്ചിൽ പറ​ഞ്ഞു. നി​ങ്ങ​ളു​ടെ അഭി​പ്രാ​യം?

ഉത്ത​രം: അദ്ദേ​ഹം ഫ്രാൻ​സിൽ ചെ​ല്ലു​മ്പോൾ അവി​ട​ത്തെ ഒരാൾ മി​സ്റ്റർ ചുർ​ച്ചിൽ എന്നു വി​ളി​ച്ചാൽ അദ്ദേ​ഹ​ത്തി​നു് ഇഷ്ട​മാ​വു​മോ?

ചോ​ദ്യം: എനി​ക്കു ഇം​ഗ്ലീ​ഷിൽ തീ​സി​സ് എഴു​തേ​ണ്ടി​യി​രി​ക്കു​ന്നു ഒരു മല​യാ​ള​വി​ഷ​യ​ത്തെ​ക്കു​റി​ച്ചു്. ഒരു വിഷയം നിർ​ദ്ദേ​ശി​ക്കാ​മോ?

ഉത്ത​രം: Modern Malayalam poets and the failure of communication with special reference to Satchidanandan’s poetry.

ചോ​ദ്യം: ഭാ​ഗ്യം​കെ​ട്ട പു​രു​ഷ​നാ​രു്?

ഉത്ത​രം: ഓഫീ​സി​ലെ പണി​യൊ​ക്കെ​ക്ക​ഴി​ഞ്ഞു് 5 12 മണി​ക്കു വീ​ട്ടിൽ​ച്ചെ​ന്നു് കയ​റു​മ്പോൾ വൈ​രു​പ്യ​മു​ള്ള ഭാ​ര്യ​യും മൂ​ക്കള ഒലി​പ്പി​ക്കു​ന്ന ആറു മക്ക​ളും വന്നു പൊ​തി​യു​ന്ന​തു് ആരെയോ അയാൾ തി​ക​ഞ്ഞ ഭാ​ഗ്യ​ര​ഹി​തൻ.

വാ​ക്കു​കൾ

പൊ​ലി​സു​കാർ എന്നു കേ​ട്ടാൽ പരു​ക്കൻ സ്വ​ഭാ​വ​മു​ള്ള​വർ എന്നാ​വും ഒരു​മാ​തി​രി​യു​ള്ള​വ​രു​ടെ വി​ചാ​രം. പക്ഷേ, ആ വി​ചാ​രം തെ​റ്റു്. അവ​രു​ടെ കൂ​ട്ട​ത്തിൽ നല്ല കവി​ക​ളും കഥാ​കാ​ര​ന്മാ​രു​മു​ണ്ടു്.

നമ്മൾ ദി​ന​പ​ത്ര​ങ്ങ​ളിൽ എത്ര​യോ തവണ കണ്ടി​ട്ടു​ള്ള​താ​ണു് കേ​ന്ദ്ര​മ​ന്ത്രി​മാ​രും സ്റ്റെ​യ്റ്റി​ലെ മന്ത്രി​മാ​രും വന​മ​ഹോ​ത്സ​വ​ത്തി​ന്റെ ഭാ​ഗ​മാ​യി മര​ത്തൈ​കൾ മണ്ണു​മാ​ന്തി നടു​ന്ന​തു്. ആ കൃ​ത്യം നിർ​വ​ഹി​ച്ച​തി​നു​ശേ​ഷം അവർ സർ​ക്കാർ വക കാറിൽ അന്ത​സ്സിൽ തി​രി​ച്ചു​പോ​കു​ന്നു. കാ​റി​ന്റെ പി​റ​കിൽ മലർ​ന്നു് കി​ട​ക്കു​ന്ന മന്ത്രി​യെ നോ​ക്കി മണ്ണു​മാ​ന്തി​യ​തി​നെ ഉദ്ദേ​ശി​ച്ചു് ‘ഇതാ കൂ​ലി​ക്കാ​രൻ പോ​കു​ന്നു’ എന്നാ​രെ​ങ്കി​ലും പറ​യു​മോ? ചങ്ങ​നാ​ശ്ശേ​രി​യിൽ പണ്ടൊ​രു വി​വാ​ഹ​ത്തിൽ പങ്കു​കൊ​ള്ളാൻ ഞാൻ പോ​യി​രു​ന്നു. ഉണ്ണാ​നി​രു​ന്ന​പ്പോൾ അരി​വ​ട്ടി​യിൽ ചോ​റു​മാ​യി വന്നു് എൻ. പി. ചെ​ല്ല​പ്പൻ​നാ​യർ ഞങ്ങ​ളു​ടെ ഇല​ക​ളിൽ അതു വി​ള​മ്പി. അദ്ദേ​ഹം ചോറു വി​ള​മ്പി​യ​തു​കൊ​ണ്ടു് ചങ്ങ​നാ​ശ്ശേ​രി​യി​ലെ മജി​സ്ട്രേ​റ്റ് അല്ലാ​താ​കു​മോ? കേ​ര​ള​ത്തി​ലെ പ്ര​ശ​സ്ത​നായ ഹാ​സ്യ​സാ​ഹി​ത്യ​കാ​ര​ന​ല്ലാ​താ​ക​മോ? സദ്യ​ക്കു് ക്ഷ​ണി​ച്ചു വരു​ത്തി​യ​വർ​ക്കു ചോ​റു​വി​ള​മ്പിയ പരി​ചാ​ര​ക​നാ​യി ആരെ​ങ്കി​ലും അദ്ദേ​ഹ​ത്തെ കാ​ണു​മോ? ഒരി​ക്കൽ ഞാൻ മദ്രാ​സി​ലേ​ക്കു​ള്ള തീ​വ​ണ്ടി​യിൽ തി​രു​വ​ന​ന്ത​പു​ര​ത്തു​നി​ന്നു തൃ​ശ്ശൂ​രി​ലേ​ക്കു പോ​കു​മ്പോൾ ഡി. ഐ. ജി. ആയി​രു​ന്ന എൻ. കൃ​ഷ്ണൻ​നാ​യർ മറ്റൊ​രു ഭാ​ഗ​ത്തു​ണ്ടാ​യി​രു​ന്നു. ഞങ്ങൾ തമ്മിൽ​ക​ണ്ടു. അല്പ​നേ​രം സം​സാ​രി​ച്ചു അതി​നു​ശേ​ഷം സ്വ​ന്തം ഇരി​പ്പി​ട​ങ്ങ​ളിൽ​ച്ചെ​ന്നു് ഇരു​ന്നു. തീ​വ​ണ്ടി തൃ​ശ്ശൂ​രെ​ത്തി​യ​പ്പോൾ അദ്ഭു​ത​ങ്ങ​ളിൽ ‘അദ്ഭു​തം’. കൃ​ഷ്ണൻ​നാ​യർ എന്റെ അടു​ക്ക​ലേ​ക്കു് ഓടി​വ​ന്നു. കന​മാർ​ന്ന പെ​ട്ടി തൂ​ക്കി​പ്പി​ടി​ച്ചി​രു​ന്ന എന്റെ കൈയിൽ നി​ന്നു് അദ്ദേ​ഹം അതു വാ​ങ്ങി​ച്ചു എന്റെ പ്ര​തി​ഷേ​ധ​ത്തെ അവ​ഗ​ണി​ച്ചു്. തീ​വ​ണ്ടി​യു​ടെ വാതിൽ അല്പ​മ​ക​ലെ എന്റെ പി​റ​കിൽ കേ​ര​ള​ത്തി​ലെ ഡി. ഐ. ജി. പെ​ട്ടി​തൂ​ക്കി നട​ന്നു. ഞാൻ പ്ലാ​റ്റ്ഫോ​മിൽ ഇറ​ങ്ങി​യ​പ്പോൾ അദ്ദേ​ഹ​വു​മി​റ​ങ്ങി. പെ​ട്ടി താഴെ വച്ചു. എന്നെ തൊ​ഴു​തി​ട്ടു് തി​രി​ച്ചു ട്രെ​യി​നിൽ കയറി. വണ്ടി നീ​ങ്ങു​ന്ന​തു​വ​രെ കൃ​ഷ്ണൻ​നാ​യർ വാ​തി​ല്ക്കൽ​ത്ത​ന്നെ നി​ന്നു. നി​സ്സാ​ര​നായ എന്റെ പിറകേ കന​മാർ​ന്ന പെ​ട്ടി​യേ​ന്തി നടന്ന എൻ. കൃ​ഷ്ണൻ​നാ​യ​രെ ഡി. ഐ. ജി. ആയി​ട്ടേ ആരും കാണൂ. റെ​യിൽ​വേ പോർ​ട്ട​റാ​യി ഒരാ​ളും കരു​തു​കി​ല്ല. നേ​രേ​മ​റി​ച്ചു് റെ​യിൽ​വേ കൂ​ലി​ക്കാ​രൻ ഡി. ഐ. ജി.യുടെ യൂ​ണി​ഫോം ധരി​ച്ചു് ഫസ്റ്റ് ക്ലാ​സ്സിൽ ഇരു​ന്നാൽ അയാളെ കാ​ണു​ന്ന എസ്. പി. ‘അറ്റൻ​ഷ​നാ​യി?’ സല്യൂ​ട്ട് ചെ​യ്യു​മോ? വ്യ​ക്തി​ത്വ​ത്തെ​യും സ്വ​ത്വ​ശ​ക്തി​യെ​യും മാ​റ്റാൻ ഒക്കു​കി​ല്ല. മല​യാ​ളം വാ​രി​ക​യിൽ ‘പു​ത്ര​കാ​മേ​ഷ്ടി’ എന്ന ചെ​റു​കഥ എഴു​തിയ അജീ​ഷ്ച​ന്ദ്രൻ കോ​ട്ടാ​ങ്ങ​ലി​നെ​യും ‘മാ​ധ്യ​മം’ വാ​രി​ക​യിൽ ‘പെൺ​വി​ഷ​യം’ എന്ന ചെ​റു​കഥ എഴു​തിയ പി. എ. ദി​വാ​ക​ര​നെ​യും കഥാ​കാ​ര​ന്മാ​രാ​യി ആരെ​ങ്കി​ലും കരു​തു​മോ? ഇവി​ടെ​പ്പ​റ​ഞ്ഞ രണ്ടു​ത്കൃ​ഷ്ട വാ​രി​ക​ക​ളി​ല​ല്ല ലോ​ക​ത്തെ ഏതു ഉത്കൃ​ഷ്ട​ത​മ​മായ ജേ​ണ​ലി​ലും ഇവർ രച​ന​ക​ളെ മഷി പു​ര​ട്ടി​ച്ചു് വാ​യ​ന​ക്കാർ​ക്കു നല്കി​യാൽ അവരെ എഴു​ത്തു​കാ​രാ​യി ആരെ​ങ്കി​ലും പരി​ഗ​ണി​ക്കാ​മോ? ഇല്ല. അത്ര കണ്ടു് ‘അല​വ​ലാ​തി​ത്തര’മാണു് രണ്ടു​പേ​രു​ടെ​യും കഥകൾ. അജീഷ് ചന്ദ്ര​നും ദി​വാ​ക​ര​നും കഥാ​പാ​ത്ര​ങ്ങ​ളു​ടെ സ്ത്രീ​വേ​ഴ്ച​യെ​യാ​ണു് പ്ര​തി​പാ​ദ്യ​വി​ഷ​യ​മാ​ക്കി​യി​ട്ടു​ള്ള​തു്. പക്ഷേ, അന്യോ​ന്യ​ബ​ന്ധ​മി​ല്ലാ​ത്ത ഭാ​ഷ​യി​ലാ​ണു് ആഖ്യാ​നം. വീ​ട്ടിൽ പച്ച​ക്ക​റി​വി​ല്പ​ന​യ്ക്കു് വരു​ന്ന മധ്യ​വ​യ​സ്ക​ക​ളും വൃ​ദ്ധ​ക​ളും ബന്ധ​മി​ല്ലാ​തെ അതു​മി​തും പറ​യു​മ​ല്ലോ. അതു​പോ​ലെ​യു​ള്ള ഭാ​ഷ​യാ​ണു് രണ്ടു​പേ​രു​ടെ​യും. ഞാൻ വട​ക്കേ​യി​ന്ത്യ​യിൽ മാർ​ക്ക​റ്റു​ക​ളിൽ അങ്ങോ​ട്ടു​മി​ങ്ങോ​ട്ടും നട​ന്നി​ട്ടു​ണ്ടു് ആവ​ശ്യ​മു​ള്ള​തു് വാ​ങ്ങാ​നാ​യി. അപ്പോ​ഴൊ​ക്കെ വട്ടി​ക്കാ​രി​കൾ തങ്ങ​ളു​ടേ​തായ ഭാ​ഷ​യിൽ പലതും പറ​യു​ന്ന​തു കേ​ട്ടി​ട്ടു​ണ്ടു്. ഒന്നും മന​സ്സി​ലാ​വി​ല്ല. ഇവിടെ വീ​ട്ടിൽ വരു​ന്ന പച്ച​ക്ക​റി വി​ല്പ​ന​ക്കാർ പറ​യു​ന്ന ബന്ധ​ശൂ​ന്യ​മായ ഭാ​ഷ​യിൽ ഒന്നോ രണ്ടോ വാ​ക്കു​കൾ എനി​ക്കു പി​ടി​കി​ട്ടി​യെ​ന്നു വരും. ഇക്ക​ഥ​ക​ളിൽ അതു​മി​ല്ല. നാ​ക്കു് ഒരു കഷണം മാം​സ​പേ​ശി​യാ​ണ​ല്ലോ. അതിൽ​നി​ന്നു വരു​ന്ന വാ​ക്കു​കൾ​ക്കു ഇത്ര​മാ​ത്രം ബീ​ഭ​ത്സത വരുമോ?

എന്തു ഫലം?

പ്ര​ധാ​ന​മ​ന്ത്രി​യാ​യി​രു​ന്ന ജവാ​ഹർ​ലാൽ നെ​ഹ്റു തി​രു​വ​ന​ന്ത​പു​ര​ത്തു വന്നു് കു​റ​ച്ചു​ദി​വ​സം താ​മ​സി​ച്ച​പ്പോൾ അദ്ദേ​ഹ​ത്തി​നു് ഇവി​ട​ത്തെ കാ​ര്യ​ങ്ങൾ മന​സ്സി​ലാ​ക്കി​ക്കൊ​ടു​ക്കാൻ കെ. ബാ​ല​കൃ​ഷ്ണ​നെ​യാ​ണു് നി​യോ​ഗി​ച്ച​തു്. അസാ​മാ​ന്യ​മായ ബു​ദ്ധി​ശ​ക്തി​യാൽ അനു​ഗൃ​ഹീ​ത​നാ​യി​രു​ന്ന ബാ​ല​കൃ​ഷ്ണ​ന്റെ കഴി​വു​കൾ നെ​ഹ്റു ഒറ്റ​നോ​ട്ട​ത്തിൽ​ത്ത​ന്ന ഗ്ര​ഹി​ച്ചു. പി​ന്നീ​ടു് അദ്ദേ​ഹം പറ​ഞ്ഞു: ‘ഹി ഇസ് എ വാ​ക്കി​ങ് എൻ​സൈ​ക്ലോ​പി​ഡിയ’ എന്നു്. ബാ​ല​കൃ​ഷ്ണ​നെ കു​റി​ച്ചു നെ​ഹ്രു​വി​നു​ള്ള ആദരം ആ പ്ര​സ്താ​വ​തി​ലു​ണ്ടെ​ങ്കി​ലും ആരെ​യും അങ്ങ​നെ വി​ശേ​ഷി​പ്പി​ക്കാൻ പാ​ടി​ല്ല എന്ന മത​മാ​ണെ​നി​ക്കു്. വി​ശ്വ​വി​ജ്ഞാ​ന​കോ​ശ​ത്തിൽ എല്ലാ വി​ജ്ഞാ​ന​ങ്ങ​ളും അട​ങ്ങി​യി​രി​ക്കു​ന്നു. എങ്കി​ലും അതി​നു് ആ വി​ജ്ഞാ​ന​ത്തി​ന്റെ അടി​സ്ഥാ​ന​ത്തിൽ പ്ര​വർ​ത്തി​ക്കാൻ കഴി​യു​ക​യി​ല്ല. അതു നി​ശ്ചേ​ത​ന​മാ​ണു്. നേരേ മറി​ച്ചാ​ണു് വ്യ​ക്തി​ക​ളു​ടെ സ്ഥി​തി. വി​ശ്വ​സാ​ഹി​ത്യ​ത്തെ​ക്കു​റി​ച്ചു് ഒരു​ത്ത​നു് കു​റ​ച്ച​റി​വു​ണ്ടെ​ന്നി​രി​ക്ക​ട്ടെ. അയാൾ അതി​ന്റെ ‘ആപ്ലി​ക്കെ​യ്ഷ​നി​ലൂ​ടെ’ വേറെ പലർ​ക്കും നൂതന മണ്ഡ​ല​ങ്ങൾ തു​റ​ന്നു​കൊ​ടു​ക്കും. അഷ്ടാ​ധ്യാ​യീ​സൂ​ത്ര​ങ്ങൾ കു​റെ​യൊ​ക്കെ ഗ്ര​ഹി​ച്ചു​വ​ച്ചി​ട്ടു​ള്ള​വർ​ക്കു് ഈ ‘ആപ്ലി​ക്കെ​യ്ഷ​നി’ലൂടെ പാ​ണ്ഡി​ത്യ​ത്തി​ന്റെ മണ്ഡ​ല​ങ്ങൾ കുറെ ആളു​കൾ​ക്കാ​യി അനാ​വ​ര​ണം ചെ​യ്യാൻ കഴി​യും. ‘വാ​ക്കി​ങ് എന്ന പദം പ്ര​യോ​ഗി​ച്ചെ​ങ്കി​ലും എൻ​സൈ​ക്ലോ​പീ​ഡിയ എന്ന​തി​ന്റെ ചല​ന​മി​ല്ലാ​യ്മ​യെ അതു് ഇല്ലാ​താ​ക്കു​ന്നി​ല്ല.

ഇതു​പോ​ലെ​യാ​ണു് ഫാ​ന്റ​സി. ഒരു​ത്തൻ കൃ​ഷ്ണ​നാ​യി പി​റ​ക്കു​ന്നു. അയാൾ പേ​രു​കേ​ട്ട വൈ​ദ്യ​നാ​യി മാ​റു​ന്നു. ഒരു മാ​ന​സി​ക​പ്രേ​ര​ണ​യും കൂ​ടാ​തെ സ്ത്രീ​ക​ളിൽ തൽ​പ​ര​നാ​കു​ന്നു. ഒടു​വിൽ സ്ത്രീ​കൾ കു​ളി​ക്കു​ന്ന​തു കണ്ടു രസി​ക്കാൻ അയാൾ മര​ത്തിൽ കയ​റി​യി​രി​ക്കു​ന്നു. അവി​ടെ​നി​ന്നു് നദി​യിൽ വീണു് ഒരു ആലി​ല​യിൽ കയറി ഒഴു​കി​പ്പോ​കു​ന്നു. ഒരു പോ​യി​ന്റു​മി​ല്ലാ​ത്ത സ്റ്റു​പി​ഡി​റ്റി​യാ​ണി​തു് (രമേശൻ ബ്ലാ​ത്തൂ​രു് എഴു​തിയ ‘അഷ്ടാം​ഗ​ഹൃ​ദ​യം’ എന്ന കഥ-​ദേശാഭിമാനി വാരിക). സ്ത്രീ​കൾ തയിർ കല​ക്കു​മ്പോൾ വെണ്ണ ഉയർ​ന്നു​വ​രു​ന്ന​തു​പോ​ലെ ഫാ​ന്റ​സി​യു​ടെ പ്ര​ക്രി​യ​യി​ലൂ​ടെ ജീ​വി​ത​സ​ത്യം ഉയർ​ന്നു​വ​ര​ണം. അതൊ​ന്നു​മി​ല്ലാ​തെ വി​വ​ര​മി​ല്ലാ​ത്ത പെൺ​പി​ള്ളേ​രെ​പ്പോ​ലെ എഴുതി വാ​യ​ന​ക്കാ​രെ ക്ലേ​ശി​പ്പി​ച്ചി​ട്ടെ​ന്തു ഫലം?

images/Charles_Baudelaire.jpg
ബോ​ദ​ലേർ

സം​സ്കൃത കോ​ളേ​ജി​ലെ എൻ​ട്രൻ​സ് ക്ലാ​സ്സി​നെ​ക്കു​റി​ച്ചു് ഞാൻ മുൻ​പു് എഴു​തി​യ​ല്ലോ. ഒരു ദിവസം പഠി​പ്പി​ക്കാൻ മടി​ച്ചു് ഇം​ഗ്ലീ​ഷിൽ നി​ന്നു് മല​യാ​ള​ത്തി​ലേ​ക്കു തർ​ജ്ജമ ചെ​യ്യാൻ ഒരു ഖണ്ഡിക വി​ദ്യാർ​ത്ഥി​കൾ​ക്കു പറ​ഞ്ഞു കൊ​ടു​ത്തു. അതിൽ He rose from the seat എന്ന വാ​ക്യ​മു​ണ്ടാ​യി​രു​ന്നു. ഒരു വി​ദ്യാർ​ത്ഥി​ക്കു് ROSE എന്ന​തി​ന്റെ അർ​ത്ഥ​മ​റി​ഞ്ഞു​കൂ​ടാ. അയാൾ ആ വാ​ക്കി​ന്റെ അർ​ത്ഥ​മെ​ന്തെ​ന്നു് എന്നോ​ടു ചോ​ദി​ച്ചു. കു​ട്ടി​ക​ളു​ടെ സാ​മാ​ന്യ​മായ അറി​വു് മന​സ്സി​ലാ​ക്കാ​നാ​യി ഞാൻ ഓരോ​രു​ത്ത​നോ​ടും rose എന്ന​തി​ന്റെ അർ​ത്ഥം ചോ​ദി​ച്ചു. ആരും ഉത്ത​രം പറ​ഞ്ഞി​ല്ല. പക്ഷേ, പി​റ​കി​ല​ത്തെ ബഞ്ചി​ലി​രു​ന്ന ഒരു കു​ട്ടി ‘ഞാൻ പറയാം’ എന്ന അർ​ത്ഥ​ത്തിൽ കൈ​നീ​ട്ടി​ക്കാ​ണി​ക്കു​ന്നു​ണ്ടാ​യി​രു​ന്നു. ആരും അർ​ത്ഥം പറ​യാ​ത്ത​തു​കൊ​ണ്ടു് ഞാൻ അയാ​ളോ​ടു് ഉത്ത​രം നല്കാൻ ആവ​ശ്യ​പ്പെ​ട്ടു. മറു​പ​ടി ഇതാ​യി​രു​ന്നു. “ഒരു പു​ഷ്പം” എന്നെ സം​സ്കൃത കോ​ളേ​ജിൽ നി​യ​മി​ച്ച സർ​വ​ക​ലാ​ശാ​ലാ​ധി​കൃ​ത​രെ ഞാൻ ശപി​ച്ചു. ഈ കു​ട്ടി​യു​ടെ ഉത്ത​ര​ത്തെ​ക്കാൾ അധ​മ​മാ​ണു് രമേ​ശ​ന്റെ കഥ.

നാ​നാ​വി​ഷ​യ​കം

പൊ​ലി​സു​കാർ എന്നു കേ​ട്ടാൽ പരു​ക്കൻ സ്വ​ഭാ​വ​മു​ള്ള​വർ എന്നാ​വും ഒരു​മാ​തി​രി​യു​ള്ള​വ​രു​ടെ വി​ചാ​രം. പക്ഷേ, ആ വി​ചാ​രം തെ​റ്റു്. അവ​രു​ടെ കൂ​ട്ട​ത്തിൽ നല്ല കവി​ക​ളും കഥാ​കാ​ര​ന്മാ​രു​മു​ണ്ടു്. രണ്ടു കൺ​സ്റ്റ​ബിൾ​സ് കു​റ​ച്ചു​കാ​ലം മുൻ​പു് എന്നെ​ക്കാ​ണാൻ പതി​വാ​യി വരു​മാ​യി​രു​ന്നു. അവ​രു​ടെ സാ​ഹി​ത്യ​സം​ബ​ന്ധി​യായ അറി​വു് എനി​ക്കു് ആദ​ര​മു​ള​വാ​ക്കി. ഊള​മ്പാ​റ​യിൽ ഒരു പൊ​ലി​സ് കേ​ന്ദ്ര​മു​ണ്ട​ല്ലോ. ഞാൻ ചി​ല​പ്പോൾ പൈ​പ്പിൻ​മൂ​ട്ടി​ലെ ഒരു കട​യിൽ​ച്ചെ​ന്നു് മല​യാ​ളം വാരിക ചോ​ദി​ക്കാ​റു​ണ്ടു്. കി​ട്ടാ​റി​ല്ല. “നി​ങ്ങൾ കു​റ​ച്ചു കോ​പ്പി​ക​ളേ എടു​ക്കാ​റു​ള്ളോ?” എന്നു് നീ​ര​സ​ത്തോ​ടെ കട​യു​ട​മ​സ്ഥ​നോ​ടു ചോ​ദി​ച്ചു. അയാൾ മറു​പ​ടി നല്കി: “അതല്ല സാർ. ആംഡ് റി​സർ​വി​ലെ പൊ​ലി​സു​കാർ വന്നു് സാ​ഹി​ത്യ​വാ​ര​ഫ​ലം വാ​യി​ക്കാ​നാ​യി ഈ വാരിക വാ​ങ്ങി​ക്കൊ​ണ്ടു​പോ​കും. ഏറെ പൊ​ലി​സു​കാർ ഈ കോളം വാ​യി​ക്കു​ന്നു​ണ്ടു്.” അതിനു ശേഷം പൊ​ലി​സ് കേ​ന്ദ്ര​ത്തി​ലെ ഏതു വ്യ​ക്തി​യെ കണ്ടാ​ലും ഞാൻ സൂ​ക്ഷി​ച്ചു​നോ​ക്കും. അവർ പു​ഞ്ചി​രി​തൂ​കും. കോ​ളേ​ജ് പ്ര​ഫെ​സർ​മാർ ഈ കോളം പതി​വാ​യി വാ​യി​ക്കു​ന്നു​വെ​ന്നു് അറി​ഞ്ഞാൽ എനി​ക്കു് സന്തോ​ഷ​മി​ല്ല. പക്ഷേ, കൺ​സ്റ്റ​ബിൾ​സ് എല്ലാ ആഴ്ച​യും ഇതു വാ​യി​ക്കു​ന്നു​വെ​ന്നു് അറി​യു​ന്ന​തു് എനി​ക്കു് അത്യ​ധി​ക​മായ സന്തോ​ഷ​മു​ള​വാ​ക്കും.

ലണ്ട​നി​ലെ ഒരു പൊ​ലി​സു​കാ​രൻ എഴു​തിയ കവി​ത​യു​ടെ ചു​രു​ക്കം ഞാൻ നല്കാം. “മനു​ഷ്യ​നെ കൊ​ല്ലാൻ അഞ്ചു മാർ​ഗ്ഗ​ങ്ങൾ” എന്നാ​ണു് കവി​ത​യു​ടെ പേരു്. ഒന്നാ​മ​ത്തെ മാർ​ഗ്ഗം—ഒരു തടി​പ്പ​ല​ക​യെ​ടു​പ്പി​ച്ചു​കൊ​ണ്ടു് കൊ​ല്ലേ​ണ്ട​യാ​ളി​നെ നി​ങ്ങൾ​ക്കു കു​ന്നി​ന്റെ അഗ്ര​ഭാ​ഗ​ത്തേ​ക്കു​കൊ​ണ്ടു​പോ​കാം. എന്നി​ട്ടു് അതിൽ അയാളെ ആണി​കൊ​ണ്ടു തറ​യ്ക്കാം. ഇതു് ശരി​യാ​യി ചെ​യ്യു​ന്ന​തി​നു് ജന​ക്കൂ​ട്ടം വേണം. കൂ​വു​ന്ന കോ​ഴി​യെ വേണം. വി​നി​ഗ​റും സ്പ​ഞ്ചും വേണം. ആണികൾ തെ​റ്റാ​തെ തറ​യ്ക്കു​ന്ന​തി​നു് ചു​റ്റിക വേണം.

(രണ്ടും മൂ​ന്നും മാർ​ഗ്ഗ​ങ്ങൾ സ്ഥ​ല​പ​രി​മി​തി​യെ​ക്ക​രു​തി ഞാൻ വി​ട്ടു​ക​ള​യു​ന്നു—ലേഖകൻ)

(നാ​ലാ​മ​ത്തെ മാർ​ഗ്ഗം.)

വി​മാ​ന​ങ്ങ​ളു​ടെ കാ​ല​യ​ള​വിൽ നി​ങ്ങൾ​ക്കു കൊ​ല്ലേ​ണ്ട ആളി​ന്റെ മു​ക​ളി​ലാ​യ് പറ​ക്കാം. അനേകം നാഴിക മു​ക​ളി​ലാ​യി​ട്ടാ​ണു് പറ​ക്കു​ന്ന​തു്. ഒരു കൊ​ച്ചു സ്വി​ച്ച​മർ​ത്തി​യാൽ മതി അയാളെ കൊ​ല്ലാം.

ഇവ​യൊ​ക്കെ​യാ​ണു് മനു​ഷ്യ​നെ കൊ​ല്ലാ​നു​ള്ള ക്ലേ​ശ​പ്ര​ദ​ങ്ങ​ളായ മാർ​ഗ്ഗ​ങ്ങൾ. കൂ​ടു​തൽ ലളി​ത​വും നേ​രേ​യു​ള്ള​തും വളരെ നി​പു​ണ​വു​മായ മാർ​ഗ്ഗ​മു​ണ്ടു്. ഇരു​പ​താം ശതാ​ബ്ദ​ത്തി​ന്റെ മദ്ധ്യ​ത്തിൽ അയാളെ എവി​ടെ​യെ​ങ്കി​ലും ജീ​വി​ക്കാൻ അനു​വ​ദി​ച്ചാൽ മതി. അവി​ടെ​ത്ത​ന്നെ കഴി​ഞ്ഞു​കൂ​ടാൻ അയാൾ​ക്കു സൗ​ക​ര്യം നല്കി​യാൽ മതി.

സമ​കാ​ലിക ലോ​ക​ത്തി​ന്റെ നൃ​ശം​സ​ത​യും അതിൽ ജീ​വി​ക്കു​ന്ന പാ​വ​പ്പെ​ട്ട മനു​ഷ്യ​ന്റെ നി​സ്സ​ഹാ​യാ​വ​സ്ഥ​യും ഇതിൽ​ക്കൂ​ടു​തൽ ഭം​ഗി​യാ​യി അഭി​വ്യ​ഞ്ജി​പ്പി​ക്കു​ന്ന​തു് എങ്ങ​നെ?

ദാ​മ്പ​ത്യ ജീ​വി​ത​ത്തെ​ക്കു​റി​ച്ചു​ള്ള നമ്മു​ടെ സങ്ക​ല്പ​ങ്ങൾ അസ​ത്യാ​ത്മ​ക​ങ്ങ​ളാ​ണു്. എന്നും രാ​ത്രി കു​ടി​ച്ചു​കൊ​ണ്ടു​വ​ന്നു് ഭാ​ര്യ​യെ ചവി​ട്ടു​ന്ന ഭർ​ത്താ​വി​നെ ഈശ്വ​ര​നെ​പ്പോ​ലെ കരു​ത​ണ​മെ​ന്നു് നിർ​ദ്ദേ​ശി​ക്കു​ന്ന ധർ​മ്മ​ശാ​സ്ത്ര​ത്തി​നു് എന്തു വില?

നമ്മു​ടെ ആദർ​ശ​ങ്ങ​ളെ​ല്ലാം (ideals എന്ന അർ​ത്ഥ​ത്തിൽ മലയാള ഭാ​ഷ​യി​ലെ പ്ര​യോ​ഗം) ഒരു​ത​ര​ത്തിൽ കാ​പ​ട്യം കലർ​ന്ന​താ​ണു്. ദാ​മ്പ​ത്യ​ജീ​വി​ത​ത്തെ​ക്കു​റി​ച്ചു​ള്ള നമ്മു​ടെ സങ്ക​ല്പ​ങ്ങൾ അസ​ത്യാ​ത്മ​ക​ങ്ങ​ളാ​ണു്. എന്നും രാ​ത്രി കു​ടി​ച്ചു​കൊ​ണ്ടു​വ​ന്നു് ഭാ​ര്യ​യെ ചവി​ട്ടു​ന്ന ഭർ​ത്താ​വി​നെ ഈശ്വ​ര​നെ​പ്പോ​ലെ കരു​ത​ണ​മെ​ന്നു് നിർ​ദ്ദേ​ശി​ക്കു​ന്ന ധർ​മ്മ​ശാ​സ്ത്ര​ത്തി​നു് എന്തു വില? മിക്ക മാ​താ​പി​താ​ക്ക​ന്മാ​രും മക്ക​ളെ​സ്സം​ബ​ന്ധി​ച്ചി​ട​ത്തോ​ളം ദ്രോ​ഹി​ക​ളാ​ണു്. ബോ​ദ​ലേ​റി ന്റെ അച്ഛൻ അറു​പ​താ​മ​ത്തെ വയ​സ്സിൽ ഇരു​പ​ത്തി​യ​ഞ്ചു വയ​സ്സു​ള്ള യു​വ​തി​യെ വി​വാ​ഹം കഴി​ച്ചു. തന്റെ സി​ഫി​ലി​സ് അയാൾ ആൺ​മ​ക്കൾ​ക്കു പകർ​ത്തി​ക്കൊ​ടു​ത്തു. സി​ഫി​ലി​സ് രോ​ഗി​യായ ബോ​ദ​ലേർ നാ​ല്പ​ത്തി​യാ​റാ​മ​ത്തെ വയ​സ്സിൽ പക്ഷാ​ഘാ​ത​ത്താൽ മരി​ച്ചു. Divine poet എന്നു ക്രോ​ചെ വി​ളി​ച്ച ബോ​ദ​ലേ​റി​ന്റെ മര​ണ​ത്തി​നു കാ​ര​ണ​ക്കാ​രൻ അദ്ദേ​ഹ​ത്തി​ന്റെ ‘വൃ​ത്തി​കെ​ട്ട’ അച്ഛ​നാ​യി​രു​ന്നു. കേ​ര​ള​ത്തിൽ എത്ര​യെ​ത്ര പി​താ​ക്ക​ന്മാ​രാ​ണു് മക്ക​ളെ ലൈം​ഗി​ക​രോ​ഗി​ക​ളാ​ക്കു​ന്ന​തു്. കാ​ര്യ​മ​ങ്ങ​നെ​യി​രി​ക്കെ പി​താ​പു​ത്ര​ബ​ന്ധം പാ​വ​ന​മാ​ണെ​ന്നു് പറ​യു​ന്ന​തു് പച്ച​ക്ക​ള്ള​മ​ല്ലേ?

images/Tennyson.jpg
റ്റെ​നി​സൺ

ഷെ​യ്ക്സ്പി​യ​റി​ന്റെ “മക്ബ​ത്ത്” നാ​ട​ക​ത്തി​ലെ “The multitudinous seas incarnadine;/Making the green one red” എന്ന വരി​ക​ളു​ടെ സർ​വ്വാ​തി​ശാ​യി​യായ സൗ​ന്ദ​ര്യ​ത്തെ പ്ര​കീർ​ത്തി​ക്കാ​ത്ത നി​രൂ​പ​ക​രി​ല്ല. ഒരി​ക്കൽ ഒരു പ്ര​ഭാ​ഷ​ണ​ത്തിൽ ഞാൻ ആ വരികൾ ചൊ​ല്ലി വി​ശ​ദീ​ക​രി​ച്ചു. പ്ര​ഭാ​ഷ​ണം കഴി​ഞ്ഞു വേ​ദി​യിൽ നി​ന്നു് താ​ഴോ​ട്ടി​റ​ങ്ങി​യ​പ്പോൾ ഇം​ഗ്ലീ​ഷ് എം. എ. ക്ലാ​സ്സിൽ പഠി​ക്കു​ന്ന ഒരു വി​ദ്യാർ​ത്ഥി വന്നു് പറ​ഞ്ഞു ഷെ​യ്ക്സ്പി​യർ അതു മോ​ഷ്ടി​ച്ച​താ​ണെ​ന്നു്. രണ്ടു​വ​രി​കൾ അയാൾ കു​റി​ച്ചു​ത​ന്നു. “The multitudes of seas dyed red with blood”, “And made the green sea red with Pagan blood” ഷെ​യ്ക്സ്പി​യ​റി​നു മുൻപു ജീ​വി​ച്ച ഒരു കവി​യു​ടെ വരി​ക​ളാ​ണു് ഇവ​യെ​ന്നു് ആ വി​ദ്യാർ​ത്ഥി പറ​ഞ്ഞു. വർ​ഷ​ങ്ങൾ​ക്കു മുൻ​പു് എന്റെ കൈ​യി​ലേ​ക്കു തന്ന ആ കു​റി​പ്പു് ഞാൻ കള​ഞ്ഞി​ല്ല. ഷെ​യ്ക്സ്പി​യ​റി​നു “മോ​ട്ടി​ക്കാ”മെ​ങ്കിൽ റ്റെ​നി​സൺ എഴു​തിയ ‘Recollection of Arabian Nights’ എന്ന കാ​വ്യം മോ​ഷ്ടി​ച്ചു് വൈ​ലോ​പ്പി​ള്ളി​ക്കു് ‘ആയി​ര​ത്തി​യൊ​ന്നു രാ​വു​കൾ’ എന്ന കവിത എഴു​തി​ക്കൂ​ടേ?

Colophon

Title: Sāhityavāraphalam (ml: സാ​ഹി​ത്യ​വാ​ര​ഫ​ലം).

Author(s): M Krishnan Nair.

First publication details: Samakalikamalayalam Weekly; Kochi, Kerala; 2002-05-17.

Deafult language: ml, Malayalam.

Keywords: M Krishnan Nair, Sahityavaraphalam, Weekly Lietrary Column, സാ​ഹി​ത്യ​വാ​ര​ഫ​ലം, എം കൃ​ഷ്ണൻ നായർ, Open Access Publishing, Malayalam, Sayahna Foundation, Free Software, XML.

Digital Publisher: Sayahna Foundation; JWRA 34, Jagthy; Trivandrum 695014; India.

Date: September 9, 2021.

Credits: The text of the original item is copyrighted to J Vijayamma, author’s inheritor. The text encoding and editorial notes were created and​/or prepared by the Sayahna Foundation and are licensed under a Creative Commons Attribution By NonCommercial ShareAlike 4​.0 International License (CC BY-​NC-SA 4​.0). Any reuse of the material should credit the Sayahna Foundation, only noncommercial uses of the work are permitted and adoptations must be shared under the same terms.

Production history: Data entry: MS Aswathi; Proofing: Abdul Gafoor; Typesetter: JN Jamuna; Digitizer: KB Sujith; Encoding: LJ Anjana.

Production notes: The entire document processing has been done in a computer running GNU/Linux operating system and TeX and friends. The PDF has been generated using XeLaTeX from TeXLive distribution 2021 using Ithal (ഇതൾ), an online framework for text formatting. The TEI (P5) encoded XML has been generated from the same LaTeX sources using LuaLaTeX. HTML version has been generated from XML using XSLT stylesheet (sfn-​tei-html.xsl) developed by CV Radhakrkishnan.

Fonts: The basefont used in PDF and HTML versions is RIT Rachana authored by KH Hussain, et al., and maintained by the Rachana Institute of Typography. The font used for Latin script is Linux Libertine developed by Phillip Poll.

Web site: Maintained by KV Rajeesh.

Download document sources in TEI encoded XML format.

Download Phone PDF.